本文作者:小编

既自翻译(既的古代翻译)

既自翻译(既的古代翻译)摘要: 【天辰注册开户】本文目录一览:1、既自以心为形役是什么意思?2、...

【天辰注册开户】

本文目录一览:

既自以心为形役是什么意思?

既自以心为形役的意思是:既然自己让心灵为形体所役使。既自以心为形役,读音[jì zi yǐ xīn wéi xíng yì]既自以心为形役这句话出自《归去来兮辞》里的“既自以心为形役,奚惆怅而独悲。”晋安帝义熙元年(405),陶渊明弃官归田,作《归去来兮辞》。

“既自以心为形”翻译:既然自己的心灵为形体所役使。该句出自陶渊明的《归去来兮辞·并序》,这篇文章是作者刚辞官之时所作,叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表达了作者洁身自好,不同流合污的高尚情操。

意思:既,表示动作、行为已经完成,此处可做“曾经”解;形,形体,指身体;役,奴役;既然自己的心灵为形体所役使。出处:《归去来兮辞·并序》魏晋·陶渊明 节选:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。

既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣。(翻译成现代汉语)

自己有幸发现如此奇妙的景观,如果三峡山水有灵性的话,则也应当因为远古以来遇到一位知己而吃惊了。

既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣。【译文】袁山松说:常听人们说,峡中水流险急,书中的记载和口头的传闻,都是讲述身临险境时的可怕情景,以此来相告诫,却没有人谈到这里山水之美的。待到我亲身踏上这片土地,一到这里就满怀欣喜,这才相信耳闻总不如亲见了。

既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己於千古矣。”翻译成现代文就是:“抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好。留连了两晚,还没察觉忘了返回。(我)亲眼看见亲身经历的,(还)没有过。

译文:宜都记写道:“江水从黄牛滩向东流入西陵界到峡口有一百多里,山势和水的流向都很曲折纡回。两岸高山重重地遮挡着江面,要不是中午或半夜,是看不到太阳和月亮的;岸上的绝壁有的高达千丈,壁上的石头的颜色和状态,有很多类似某种什么东西的形状。林木高下茂密由冬到春四季都如此。

既自欣得得此奇景,山水有灵,亦当惊知己于千古矣。(出自什么文章?全文...

出自东晋袁山松的《宜都山川记》。原文既自翻译:宜都记曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或十许丈,其石采色形容,多所像类。林木高茂,略尽冬春。猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝。”所谓叁峡,此其一也。

目所履历⑧,未尝有也。既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣。[译文]常听说三峡水急,凡是书上记载以及口头传言,都是告诫人们到三峡时要当心戒备,几乎没有称道三峡山水之美的。等到既自翻译我登临此地,来到西陵峡,就高兴起来了,这才相信耳闻不如亲眼见一见啊。

已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,是山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了!” 此文出自北魏郦道元所著的《水经注》 扩展资料 写作背景: 《水经注》是古代中国地理名著,共四十卷。作者是北魏晚期的郦道元。

已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,是山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了!” 《水经注·江水·黄牛滩》原文及翻译 《水经注·江水·黄牛滩》原文:江水又东,径黄牛,山下有滩,名曰黄牛滩”。

既自以心为形役奚惆怅而独悲翻译是什么呀?

1、“既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。”回顾当时为了谋生而出仕,使精神受形体的奴役,感到痛苦悲哀,现在已觉悟到过去的错误虽然无法挽回,未来的去向却还来得及重新安排。

2、译文:回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。

3、翻译是:以亲戚们谈的知心话为喜悦,以弹琴读书来消除愁闷。农夫们把春天到了的事情告诉我,将要到西边田野去春耕。出自《归去来兮辞》朝代:魏晋 作者:陶渊明 归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。

韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲吾为越之雪……翻译

1、今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳!度今天下不吠者几人,而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎? 仆自谪过以来,益少志虑。居南中九年,增脚气病,渐不喜闹。岂可使呶呶者,早暮咈吾耳,骚吾心?则固僵仆烦愦,愈不可过矣。

2、今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳。度今天下不吠者几人,而谁敢怪于群目,以召闹取怒乎?[译文] 屈原在赋中写道:“城镇中的狗成群吠叫,是因为它们看到了不同寻常的事物。

3、这样我才知道以前听说的蜀犬吠日的事是真的。现在韩愈既然把自己当成蜀地的太阳,而您又想使我成为越地的雪,这样想难道不是令人难堪吗?不仅我会感到难堪,您也会受到连累。然而,雪和太阳难道有什么过错吗?狂咬乱叫的只是那些狗罢了。

4、今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。这一句要理解清楚以下几点。“自以为”:不要把“以为”视为一个动词而理解为“自己认为”。这里“以”是介词,“为”是动词,“以为刀是“把……作为”之意。“自”是状语,“自”用作状语时在内容上有兼代宾语的作用。

5、今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎非独见病,亦以病吾子。然雪与日岂有过哉顾吠者犬耳!度今天下不吠者几人,而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎 仆自谪过以来,益少志虑。居南中九年,增脚气病,渐不喜闹。岂可使呶呶者,早暮咈吾耳,骚吾心则固僵仆烦愦,愈不可过矣。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,23人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...