本文作者:小编

子规翻译(子规古诗翻译)

子规翻译(子规古诗翻译)摘要: 【天辰官网】本文目录一览:1、宣城见杜鹃花子规原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全2、...

【天辰官网】

本文目录一览:

宣城见杜鹃花子规原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全

此诗是感物而起兴的。“蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花。”暮春三月,寄寓在宣城的李白,觉得昏花的老眼中忽然映入一片红色,仔细瞧,原来是杜鹃花开了。这杜鹃好像就是故乡的花。诗人的乡思因此被触动了。在蜀中,每逢杜鹃花开的时候,子规鸟就开始啼鸣了。

“蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花。”两句是写暮春三月,寄寓在宣城的李白,觉得昏花的老眼中忽然映入一片红色,仔细瞧,原来是杜鹃花开了。这杜鹃好像就是故乡的花。诗人的乡思因此被触动了。在蜀中,每逢杜鹃花开的时候,子规鸟就开始啼鸣了。

诗中“蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花”两句,描绘了诗人在宣城看到杜鹃花时,心中涌现的乡愁。子规鸟的悲鸣与杜鹃花的美景,触动了诗人的思乡之情。

一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。 注释 1蜀国:四川。 2子规鸟:又名杜鹃,因鸣声凄厉,动人乡思,故俗称断肠鸟,蜀地最多;传说是古蜀王杜宇死后所化。 3宣城:今安徽宣城。  4杜鹃花:即映山红,每年春末盛开,正是杜鹃鸟啼之时,故名杜鹃花。 5三春:指春季。

“激烈动归心”的出处是哪里

1、“激烈动归心”出自宋代释宝昙的《子规》。“激烈动归心”全诗《子规》宋代 释宝昙荏苒春三月子规翻译,声声何处寻。艰难悲故国,激烈动归心。血染红英乱,身藏绿树深。欲归归未得,故故傍人吟。《子规》释宝昙 翻译、赏析和诗意《子规》是宋代释宝昙创作的一首诗词。

2、激烈指的是剧烈、激奋、刚烈。激动:指激荡,由于受到刺激而感情冲动。语出《宋书·颜竣传》:“翻戾朝纪,狡惑视听,胁惧上宰,激动闾阎。”激昂:亦作"子规翻译; 激卬 。指激励,奋发振作;激怒而使之感悟;奋发昂扬。见《文选·傅毅·舞赋》:明诗表指,喟息激昂。

3、周公吐哺,天下归心。 简评《短歌行》是汉乐府的旧题,属于《相和歌·平调曲》。这就是说它本来是一个乐曲的名称,这种乐曲怎么唱法,现在当然是不知道了。

4、患有一些严重疾病的患者需要避免激烈活动,这意味着不可剧烈运动,以免对身体造成进一步的损伤。此类患者可能包括心脏病或中风患者,子规翻译他们需要付出更多的注意力来保护身体,以减轻患病或康复期的焦虑和困扰。在日常生活中,人们也需要注意避免激烈活动。

“不知何苦只思归”的出处是哪里

“不知何苦只思归”出自宋代刘延世子规翻译的《子规》。“不知何苦只思归”全诗《子规》宋代 刘延世一声迸裂青山竹,半夜沾残病客衣。还道离於天上去,不知何苦只思归。《子规》刘延世 翻译、赏析和诗意中文译文子规翻译:《子规》竹林中传来一声清脆的叫声,深夜里寂寞的旅客的衣服上沾满露水。

不知何苦只思归。在静室中,子规翻译他焚香盘膝,沉浸在艺术的境界中,而在长廊漫步,观赏画作时则散衣而行,闲适自在。静室焚香盘膝坐,长廊看画散衣行。他的种竹之作,更是将梅雨的滋润与竹子的生长自然融合,表达出对竹子古韵的赞赏:梅蒸方过有余润,竹醉由来自古云。

——出自司马光《送师道知长溪朋友因归省觐省》长安自不远,蜀客苦思归。——出自宋·苏轼《卢山五咏 障日峰》1子如又思归,殊勋定谁册。——出自周必大《奉常林黄中…司直陆…林邀予次韵》1莼羹鲈脍美,张翰忽思归。——出自释智圆《赋得送人自阙下还吴》1残蘖失追袭,诸将咸思归。

醉坐自倾彭泽酒,思归长望白云天。——出自唐·孟浩然《和卢明府送郑十三还京兼寄之什》远别不知官爵好,思归苦觉岁年长。——出自宋·苏轼《病中闻子由得告不赴商州三首》2闲卧自倾彭泽酒,思归长望白云天。

潇潇暮雨子规啼。子规解释

潇潇:通常用来形容雨声轻柔细微,这里用来描绘暮色中细雨的情景。子规:是杜鹃鸟的别名。啼:表示鸟叫,特指杜鹃鸟的鸣叫声。详细解释:关于潇潇:在这个语境中,潇潇是一个形容词,用来描绘雨下的情景。它通常表示雨势轻柔、细微,给人一种柔和的感觉。

子规:杜鹃鸟的别名。传说为蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鸣,声音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。

潇潇暮雨子规啼,这一句描绘的是宋代文学家苏轼在《浣溪沙·游蕲水清泉寺》中的诗意场景。潇潇(xiāo xī)形容的是雨声,轻柔而连绵,仿佛在诉说着夜晚的寂静。子规(zǐ guī),即杜鹃鸟,因其凄厉的鸣叫声,在诗词中常象征着离愁和羁旅之思,宛如蜀帝杜宇的魂魄。

《蚕妇吟》原文及翻译赏析

原文 子规啼彻四更时,起视蚕稠怕叶稀。不信楼头杨柳月,玉人歌舞未曾归。翻译/译文 杜鹃鸟于四更时分啼彻窗外,唤醒养蚕妇人起身关照蚕宝宝们,担心着这几天桑叶不够影响了蚕宝宝吐丝结茧。

以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:《蚕妇吟二首》九日三眠火力齐,五朝又报四眠时。辛勤一月方能茧,缲得成丝却卖丝。诗意和赏析:这首诗词以蚕妇为主题,描述了她们辛勤的劳作过程。蚕妇是指养蚕的妇女,她们在蚕室内照料蚕茧,使它们顺利地吐丝和缲绕成丝。

蚕妇初次进城,竟发现了自己贫困终生的根源,难怪她要悲伤,要痛哭流泪了。那位蚕妇的神态、见闻、感受都写得绘声绘色、有血有肉,就以这么一个生活细节,来深刻揭露封建社会制度的极端不合理,立意深刻,构思巧妙,显示了诗人对生活的敏锐洞察力和高度概括力。 “遍身罗绮者,不是养蚕人。

宋代 叶茵 扫下乌儿毛样细,满箱桑叶翦青柔。大姑不似三姑巧,今岁缲丝两倍收。《蚕妇吟二首》叶茵 翻译、赏析和诗意 扫下乌儿毛样细,满车厢桑叶剪青柔。大姑不像三姑技巧,今年缲丝两倍收。

翻译:辛勤劳苦获得的蚕茧不满筐,深夜里煮蚕抽丝恨比丝更长。绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。——《破阵子·柳下笙歌庭院》晏几道〔宋代〕翻译:烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。子规啼彻四更时,起视蚕稠怕叶稀。

如《蚕妇吟》中,就深刻地反映了劳动人民的辛苦,揭露了封建统治者的荒淫腐败。他描写道 子规啼彻四更时,起视蚕稠怕叶稀。

“不见子规飞”的出处是哪里

1、“不见子规飞”出自宋代陈恬的《子规》。“不见子规飞”全诗《子规》宋代 陈恬暮春春已晚子规翻译,不见子规飞。莫是无归处子规翻译,山禽不劝归。《子规》陈恬 翻译、赏析和诗意《子规》是一首宋代的诗词,作者是陈恬。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析子规翻译:中文译文:暮春春已晚,不见子规飞。

2、暮春春已晚,不见子规飞。——出自陈恬《子规》暮春天气和,登岭望层城。——出自唐·储光羲《终南幽居献苏侍郎三首时拜太祝未上》异世桃源路,暮春梅子林。——出自卫宗武《过安吉县梅溪二首》暮春华池宴,清夜高斋眠。——出自唐·韦应物《赠琮公》暮春虽未交,仲春善游遨。

3、严程不可缓,子规勿劝客。——出自元·黄溍《李老谷》子规昼夜啼,壮士敛精魂。——出自唐·杜甫《客居》百鸟有啼时,子规声不歇。——出自唐·雍陶《闻子规》1子规不肯归,行人不能去。——出自释斯植《古乐府》1子规何处发,青树满高岑。

4、“何不成都西去飞”出自宋代白玉蟾的《问子规》。“何不成都西去飞”全诗《问子规》宋代 白玉蟾绿柳阴中问子规,劝人归是劝春归。人须回首春须暮,何不成都西去飞。《问子规》白玉蟾 翻译、赏析和诗意《问子规》是一首宋代诗词,作者是白玉蟾。

5、“莫待子规啼”出自宋代张嵲的《觉道同玩梅》。“莫待子规啼”全诗 《觉道同玩梅》宋代 张嵲 雪尽径泥乾,团栾绕树看。玉梅呈素艳,霜重月华寒。一萼半含春意密,数苞未破胭脂粒。斜枝倒浸碧池深,罗衣暗惹香风湿。须知贾午最多情,绣囊偷佩芳筵惊。又疑仙人下姑射,玉容寂寞幽态清。

6、“春去子规啼”出自宋代邵雍的《春暮吟》。“春去子规啼”全诗 《春暮吟》宋代 邵雍 春来蝴蝶乱,春去子规啼。安得如前日,和风初扇时。《春暮吟》邵雍 翻译、赏析和诗意 《春暮吟》是宋代邵雍创作的一首诗词。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,16人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...