【天辰平台登录】
本文目录一览:
求翻译!《国语·楚语》中的一段
1、民是以能有忠信,神是以能有明德,民神异业,敬而不渎,故神降之嘉生,民以物享,祸灾不至,求用不匮。及少皞之衰也,九黎乱德,民神杂糅,不可方物。夫人作享,家为巫史,无有要质。民匮于祀,而不知其福。烝享无度,民神同位。民渎齐盟,无有严威。神狎民则,不蠲其为。
2、译文:鬬且在朝廷见了令尹子常,子常和他谈话,询问怎样才能聚敛财宝和马匹。鬬且回家后告诉了他的弟弟,说:“楚国恐怕要灭亡了吧!如果不是这样,令尹恐怕不免于难。我见到令尹,令尹询问怎样积聚财宝,像饥饿的豺狼一样,恐怕是一定要败亡的。
3、灵不顾于民,一国弃之如遗迹焉。子常为政,而无礼不顾甚于成、灵,其独何力以待之!”期年,乃有柏举之战,子常奔郑,昭王奔随。 (选自《国语?楚语》,有改动。)注释:[1]子常,子囊(即后文的“先大夫”)之孙;斗且及后文的斗子文,都是楚国的官员。
几个日语翻译问题
あんたは酒を饮んだの不定量翻译?违うよ、饮みたくないのに友达がどうしても无理やりに饮ませたんだ。2 田中さんがどこに行ったの不定量翻译?お腹が痛いから、课长は帰らせたんだ。お腹が痛いって、绝対なんか変质な物を食べたに违いないだ。
いつから日本语の勉强を始めたんですか。どこで日本语を勉强していますか。xx理工学院日语要养成クラスです。日本语の教科书はなんですか。新版中日交流标准日本语です。どこで日本语を勉强していますか。学校は何阶建てですか。何阶で勉强しています。
不要超速、。都感冒不定量翻译了不定量翻译,快把衣服穿上!这里是不是わかりません?是的话就是。虽然森先生已经解释过。还是不太明白。科长说:说慢点。警官说:不要超速,把驾驶证拿出来看看。爸爸说:学习时要好好学,玩的时候要好好玩 今天回来晚了,明早再联络 日语的时态问题不用太纠结把。
「ひとりで行きますか」「いいえ、はは(2と)行きます」「你一个人去吗?」「不,和母亲一起去。」4 外国(3から)てがみが来ました。从外国来信了。5 一日(2に)3かいくすりをのんでください。请一天三次吃药。6 かいしゃまで一时间(4ぐらい)かかります。
靠中文翻译出来挺顺的来判断是否能用,那就学不好了。你是在学日文还是学中文。是要先看句子是否能用,再来翻译意思。5 纳得のいく在这里等于纳得がいく,搭配起来是能让人(自己)接受的,能认同的的意思。不管是自己做也好,和别人协力做也好,想要做能认同的工作。
kaze ga fuku:风吹起来?还是?日语:风が吹く 意思:风吹 本来没有风吹起来的意思,但是根据语境也可以这么理解。ciki ga kirei da:月亮好漂亮?日语:月が绮丽だ 意思:月亮很美。
十万火急!帮忙翻译几个专业的英语词汇,高手请进!
University says for me, always is all much longer live penny to waste 60 cents.只要可以拿到学位和毕业证书就够了。
。您需要吗?Do you need it?2。希望你能喜欢!I wish/hope you like it.3。您愿意在国外代理和销售我的产品吗?Would you like to be our agent and help sell our products in foreign countries?4。古老而美丽的中国艺术!The ancient and elegant Chinese art.5。
办公区 Administration area (备注:此为日常行政事务处理。——而office就是办公所在的地点,并没有办公的意思。
还没有评论,来说两句吧...