本文作者:小编

俱不报翻译(俱其不已也)

俱不报翻译(俱其不已也)摘要: 【天辰会员】本文目录一览:1、张骞传文言文及翻译2、文言文北兵薄朱华的意思...

【天辰会员】

本文目录一览:

张骞传文言文及翻译

1、张骞传原文及翻译 原文:骞以校尉从大将军击匈奴俱不报翻译,既至,见单于,单于怒,留之十年,予妻,有子,然骞持汉节不失。居匈奴中,益宽,骞因与其属亡乡月氏,西走大夏,抵大宛、康居,大身、大月氏、安息、身毒、于阗、扜弥等国。至大夏,王安汉使,曰:若欲大者,当至大月氏。

2、大宛以为然,遣骞,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。翻译 张骞,是汉中人,建元年中当上了郎官。

3、”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。译文 张骞,是汉中人,建元年中当上了郎官。当时投降汉朝的匈奴人说匈奴打败了月氏王,月氏王逃亡并因此怨恨匈奴,但是没有人能帮助俱不报翻译他一同攻击匈奴。

4、见到张骞非常高兴,问他要到哪里去。张骞说:“替汉朝出使月氏,而被匈奴封锁道路,不让通行,现在逃亡到贵国,希望大王能派人带路,送我们去,假如能够到达月氏,我们返回汉朝后,汉朝送给大王的财物,一定多得不可尽言。” 大宛认为可以,就送他们去,并为他们派遣了翻译和向导。送到康居,康居用传车将他们送到大月氏。

文言文北兵薄朱华的意思

1、二十七日,北兵簿朱华,自辰至未,朱华以广军与之对 在二十七日,北兵从早到晚一直在追捕朱华,朱华则以广军对抗北兵。 北兵从路塘一路追来,在水里淹死的士兵不计其数。到了晚上,北兵绕到山后偷袭赣军,伊玉奋勇抵抗。 但由于曾全、胡玉、谢云、曾玉提前撤走了,伊玉只有孤军奋战了。

2、”当时议论认为.文天祥的论说不切实际,书奏没有 十月,文天祥进入平江,大元军队已经从金陵出发进入常州。

3、同,有和平的意思。 高中人教版新课标文言文全解那本好啊 《归去来兮辞》(并序)《滕王阁序》(第3段)《陈情表》*《逍遥游》(诵读) 原文:《归去来兮辞》(并序)余家贫,耕植不足以自给。 幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

4、④泛然:轻松、愉快之意。 这里是不客气的意思 ⑤语益奇:(勃文)语益奇。 ⑥矍(jué):惊惶貌。 ⑦属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。 ⑧寤:睡醒。 王勃 《滕王阁序》原文及译文 原文: 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

元帝以草创务殷,未遑史官,遂寝不报。这句话的翻译

元帝认为创立基业事务繁多,还顾不上史官的事,就搁置起来未作答复。

元帝认为现在国家刚建立不久,最紧要的事情是大力发展生产、丰实国力,研究和记录历史的史官不是最急迫的,就躺下睡觉,没有理会(祖纳的推荐)。

元帝以草创务殷,未遑史官,遂寝不报。 太兴初,典章稍备,乃召隐及郭璞俱为著作郎,令撰晋史。豫平王敦功,赐爵平陵乡侯。时著作郎虞预私撰《晋书》,而生长东南,不知中朝事,数访于隐,并借隐所著书窃写之,所闻渐广。是后更疾隐,形于言色。预既豪族,交结权贵,共为朋党,以斥隐,竟以谤免,黜归于家。

今欲广开田业,轻其赋税,差科强羸,课其田亩,务令优均,官私得所,使家给户赡,足相供养,则爱身重命,不犯科法,然后刑罚不用,风俗可整。以群僚之忠贤,若尽心於时,虽太古盛化,未可卒致,汉文升平,庶几可及。及之则臣主俱荣,不及则损削侵辱,何可从容俯仰而已?诸卿尚书,可共咨度,务取便佳。

时帝方拓定江南,未遑北伐,逖进说,帝乃以逖为奋威将军,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自招募。仍将本流徙部曲百余家渡江。中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”辞色壮烈,众皆慨叹。屯于江阴,起冶铸兵器,得二千余人而后进,遂克谯城。

不次,三兄报。的翻译是:卢延让,光化三年登第。先是延让师薛许下为诗,词意入癖,时人多笑之。吴翰林融为侍御史,出官峡中,延让时薄游荆渚,贫无卷轴,未遑贽谒。会融表弟滕籍者,偶得延让百篇,融览,大奇之,曰:“此无他,贵不寻常耳。”于是称之于府主成汭。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,32人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...