【天辰登录链接】
本文目录一览:
- 1、《捕蛇者说》原文和翻译
- 2、蒋氏大戚汪然出涕翻译
- 3、捕蛇者说全文翻译
- 4、《捕蛇者说》文言文翻译|注释|赏析
- 5、文言文翻译高手来:戚
《捕蛇者说》原文和翻译
1、捕蛇者说原文及翻译 原文:永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。有蒋氏者,专其利三世矣。
2、故为说以闻其义焉。捕蛇者说翻译:在永州野外生长着一种奇特的蛇,这种蛇有着黑色的质地和白色的花纹,只要它接触到草木,草木都会枯死;如果它咬到人,人一定会倒下。然而,当人们抓住它时,没有任何反抗逃跑的。起初,只有医生能用话语来讲述这种蛇的特性和捕捉方法,这是技术。
3、原文描述永州野地里生长一种异蛇,其黑色质地带有白色花纹,触碰草木皆使枯死,咬人则无药可解。然而,这种蛇的肉却能被制成药饵,用来治愈麻疯、手脚拳曲、脖肿、恶疮等病症,还能去除坏死肌肉,杀死人体内的寄生虫。每年太医用王命征集这种蛇,每户需贡献两次。
4、永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。有蒋氏者,专其利三世矣。
5、起初,朝廷以王命征敛这种蛇,每年两次,捕蛇者可借此抵偿租税。永州的居民为了生计,纷纷投身捕蛇,其中一家姓蒋的三代人更是以此为生。蒋氏提到,他的祖父和父亲都死于捕蛇,而他自己也经历过多次生死边缘。
6、唐代柳宗元的《捕蛇者说》原文及翻译如下:原文:永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
蒋氏大戚汪然出涕翻译
蒋氏大戚汪然出涕翻译如下:永州的野外生长一种奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花纹;它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御蛇毒的办法。然而捉住它,把它晾干,制成药饵,可以用来治好麻风病、手脚弯曲不能伸展的病、肿脖子病和恶疮,除去坏死的肌肉,杀死各种寄生虫。
意思是:(假使)从前我不当这个差,那我就早已困苦不堪了。出自:柳宗元《捕蛇者说》原文选段:蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。
可出乎意料的是蒋氏并没有接受,他“大戚,汪然出涕曰……”蒋氏的这番话态度同样恳切,语气也十分肯定,表明了毒蛇可怕,但赋敛之毒更可怕。
涕:眼泪。汪然出涕,形容眼泪汪汪,痛哭流涕。汪然出涕,出自《捕蛇者说》。文本抓住蛇毒与苛政之毒的联系,巧用对比,通过捕蛇者与毒蛇之毒来衬托赋税之毒,突出了社会的黑暗。
比起我那些邻居的死已经晚多了,又怎么敢怨恨这件差事呢?”听了这些话,我更加悲痛。孔子说:“横征暴敛比老虎还要凶狠啊。”我曾经怀疑过这句话。现在从蒋氏的遭遇来看,还是真实可信的。
捕蛇者说全文翻译
招募能捕这种蛇的人,可以用蛇充抵他应交纳的租税。永州的人都争着去干这件差事。有一个姓蒋的,享有捕蛇免租的好处已经有三代了。我问起这件事,他说:“我祖父死在捕蛇这差事上,我父亲也死在捕蛇这差事上,如今我继承祖业干这差事已经十二年,有好几次也差点被蛇咬死。
唐代柳宗元的《捕蛇者说》原文及翻译如下:原文:永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
故为说以闻其义焉。捕蛇者说翻译:在永州野外生长着一种奇特的蛇,这种蛇有着黑色的质地和白色的花纹,只要它接触到草木,草木都会枯死;如果它咬到人,人一定会倒下。然而,当人们抓住它时,没有任何反抗逃跑的。起初,只有医生能用话语来讲述这种蛇的特性和捕捉方法,这是技术。
译文:永州的野外出产一种奇特的蛇,它有着黑色的身体白色的花纹;如果这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果咬了人,没有能够抵挡伤毒的方法。然而捉到后晾干把它拿来做药引,可以用来治愈麻疯、手脚拳曲、脖肿、恶疮,去除死肉,杀死人体内的寄生虫。
捕蛇者说原文及翻译 原文:永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。有蒋氏者,专其利三世矣。
《捕蛇者说》文言文翻译|注释|赏析
1、永州郊野有一种奇异的蛇,黑色的皮肤,上有白色的斑纹蒋氏大戚翻译;触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。有蒋氏者,专其利三世矣。
2、唐代柳宗元的《捕蛇者说》原文及翻译如下蒋氏大戚翻译:原文:永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
3、起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉它的人,(准许)用蛇来抵他们的租税。永州的老百姓都争着去干这件差事。有个姓蒋的人家,独自享受这种好处有三代了。我向他问起这件事,他就说:“我祖父死捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。
4、捕蛇者说原文及翻译 原文:永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。有蒋氏者,专其利三世矣。
文言文翻译高手来:戚
1、文言文翻译高手来:戚 忧愁;悲伤。通“慽”、“戚”心之忧矣,自始伊戚。——《诗·小雅·小明》貌若甚戚者。——唐·柳宗元《捕蛇者说》又 蒋氏大戚。婉贞独戚然。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》汝又虑戚吾心。
2、戚 ①名古代一种像斧头的兵器。陶渊明《读山海经》诗十二首之十:“刑天舞干戚,猛志固常在。”②动悲伤;忧伤。《柳毅传》:“毅深为之戚。”《捕蛇者说》:“言之,貌若甚戚者。”《祭十二郎文》:“吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱天涯之戚也。”③名亲戚;亲属。
3、忧愁;悲伤。心之忧矣,自始伊戚。——《诗·小雅·小明》貌若甚戚者。
4、谁能解释一下“于我心有戚戚焉”具体是什么意思 “夫子言之,于我心有戚戚焉”——出自《孟子·梁惠王(上)》,意思是说夫子说的话,我深有感触。戚戚,感动、触动的样子,指心中产生了共鸣。
5、文言文翻译高手来:戚 忧愁;悲伤。通“慽”、“戚” 心之忧矣,自始伊戚。——《诗·小雅·小明》 貌若甚戚者。——唐·柳宗元《捕蛇者说》 又 蒋氏大戚。 婉贞独戚然。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》 汝又虑戚吾心。——清·袁枚《祭妹文》 又如:戚容(愁容);戚切(悲切);戚休(休戚。
还没有评论,来说两句吧...