【天辰开户】
本文目录一览:
四国大战棋(亦叫陆战棋、军棋)各个棋子的英文名分别是什么?
1、炸弹(Bomb)“Bomb” 就是炸弹的英文单词,简单直接地对应了军棋中的炸弹棋子。
单词将军怎么翻译
在军事领域将军翻译英文,将军的英语通常使用general。这个词汇广泛应用于各种军事文献、新闻报道以及日常对话中,用以指代军队中的高级指挥官。
各种军衔的英文翻译如下将军翻译英文:将军:general 英 [denrl] 美 [denrl]adj.全体的;普遍的;总的;正常的;一般的;常规的;概括性的;大体的;笼统的。n.将军;(陆军、海军陆战队或美国空军)上将。
如果是职衔的将军,翻译为general;如果是带有为“将将军翻译英文你一军”的意思,则翻译为“knock you down a peg”。
在玩象棋时说的象棋术语“将军!”翻译成英文是什么?
1、“将军”。Checkmate是一个象棋术语,凡走子直接攻击对方将帅者谓之“将军”(check),其中另一方无法解围的情况称为“将死”(checkmate)。在国际象棋中,一方被另一方将死,通常被称作checkmate,也简称mate。
2、将军 Checkmate: 指在象棋游戏中将对方的国王困住,使其无法逃脱。车库兵 Pawn Structure: 指象棋局面中兵的部署和结构形成的格局,它可以对局面的评估和战略选择产生重要影响。开局 Opening: 指象棋游戏中局面刚开始时的阶段,开局理论研究不同的开局方式和策略。
3、在象棋游戏中,“将”这一步在英文中被称为check。这一术语用来表示对方的棋子威胁到你的国王。而当对方的棋子成功将你的国王置于无法逃脱的威胁之下时,这一步则被称为checkmate。Checkmate是一个更具戏剧性和决断性的词语。
元帅这个称谓和将军的英语翻译有什么不同?
元帅是Commander-in-chief。将军是General。
其实咱们可以从美军的五星上将和四星上将的翻译中先了解一下 由于在英语中元帅这个词和马歇尔将军的名字相同,美军就创造了“五星上将”这个新的军衔,所以美军的“五星上将”事实上就是通常意义上的元帅。
通常,Marshal表示元帅,但它也有将领、最高级指挥官等含义,而译为元帅的英文也不仅限于Marshal一词。英国的陆军、空军元帅英文衔分别称为Field Marshal(陆军元帅)、Marshal of the Royal of the Force(皇家空军元帅),而海军元帅为Admiral of the Fleet,并没有Marshal的字眼。
在英语中,我们可以将伯颜的头衔翻译为“General Baiyán”。这不仅仅是一个简单的翻译,而是对“伯颜”在元朝时期角色和地位的体现。在英语中,“General”代表了军事上的高级指挥官,而“Baiyán”则是指伯颜。伯颜在元朝时期曾多次领导军队征战四方,为元朝的扩张立下了汗马功劳。
在中世纪的法国和其他一些欧洲国家,元帅是军队中的一般官职,他负责军队的行军队形和作战队形,监督警卫勤务的执行,管理军队庶务以及指挥前卫,选择营地等工作。上将 许多国家将级军官中最高级别的军衔称号。
还没有评论,来说两句吧...