【天辰官网】
本文目录一览:
王武恭公德用善抚士翻译
1、”于是,言者终身以为愧,而士大夫服公为有量。译文:王德用善于安抚士卒,他身材魁梧仪表堂堂,即使是住在深巷中的妇女儿童和边远的少数民族,都知道他的姓名。御史中丞孔道辅弹劾王德用,于是被免了枢院官,使其出京城,镇守外地;后来又贬官任随州知州。官员们都为他感到担心。
2、王武恭公德用善抚士,状貌雄传动人,虽里儿巷妇,外至夷狄,皆知其名氏。御史中丞孔道辅等,因事以为言,乃罢枢密,出镇。又贬官,知随州。士皆为之惧,公举止言色如平时,唯不接宾客而已。久之,道辅卒,客有谓公曰:“此害公者也。“愀然曰:“孔公以职言事,岂害我者!可惜朝廷一直臣。
3、王武恭公德用善抚士,虽里儿巷妇,外至夷狄,皆知其名氏。御史中丞孔道辅等,因事以为言①,乃罢枢密②,出镇③。又贬官,知随州。士皆为之惧,公举止言色如平时,唯不接宾客而已。久之,道辅卒,客有谓公曰:“此害公者也。”愀然曰:“孔公以④职言事,岂害我者!可惜朝廷一直臣。
公德的文言文翻译字词理解?
公德 拼音是gōng dé,是指有关社会公众的安宁和幸福的行为,如不破坏公物。引证解释 即功德。公,通“功”。《隶释·汉中常侍樊安碑》:“以公德加位特进。”公共道德。
参考译文:有公德心的人,心里边不会只想着自己的一己私利,他做出的所有举动,必然为他人着想。陈了翁跟家里人一起吃饭(有一个习惯),饭吃完后,他都会问话,并且每说一句话都要家里人
有公德的人,心里不是只想着自己,只要是他的行为,都一定要为公众谋求算的。
王武恭公德用善抚士,状貌雄传动人,虽里儿巷妇,外至夷狄,皆知其名氏。御史中丞孔道辅等,因事以为言,乃罢枢密,出镇。又贬官,知随州。士皆为之惧,公举止言色如平时,唯不接宾客而已。久之,道辅卒,客有谓公曰:“此害公者也。“愀然曰:“孔公以职言事,岂害我者!可惜朝廷一直臣。
先生的功德,不需要文字记录就已经彰显出来,先生的文字也不需要别人作序已经传播开来。
2010年江西语文高考文言文 翻译 王公德用(公:尊称。讳:名。古代对别人的名避免直接称呼,叫做避讳。因此也用来指出避讳的名字。译者黄运华注),字符辅,他的祖先是真定(今河北正定县以南)人。 至道(995-997,是宋太宗的最后一个年号,北宋使用这个年号共3年。
王德用文言文翻译公
王德用强谏(争:“诤”的本字。强谏;规劝。此处译作“抗争”也可。译者黄运华注)道:“军人敢于依仗昭命来干预军队制度以后就无法整治;况且公德翻译,军职不能靠求取得到,靠这种方法得到职务一定使军人深受其害。”明肃太后坚决地要求王德用执行,公坚决地接受命令。不久太后也觉悟公德翻译了,最终听了王德用的劝谏。
文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,以下是我整理的关于王德用文言文翻译,欢迎阅读。原文 王德用字元辅。至道二年,分五路出兵击李继迁,德用年十七,为先锋,将万人战铁门关,斩首十三级,俘掠畜产以数万计。
于是以为既然人们像这样议论,王德就不再适合执政重要而机密的大事,跟随在君王身边了。
出自《王德用有量》原句是 愀然曰:“孔公以职言事,岂害我者!可惜朝廷一直臣。”译文 王德用严肃地说:“孔道辅在其位言其事,怎么能说是害我呢?可惜朝廷损失了一位直言忠诚的大臣。
还没有评论,来说两句吧...