本文作者:小编

正规翻译公司报价表?来这看看!(翻译公司的收费标准)

小编 2023-05-01 134 抢沙发
正规翻译公司报价表?来这看看!(翻译公司的收费标准)摘要: 【天辰平台注册】本文目录一览:1、一般翻译公司的翻译标准和收费是怎么计费的呢?...

【天辰平台注册】

本文目录一览:

一般翻译公司的翻译标准和收费是怎么计费的呢?

大家在有翻译需求的时候都唤信会找专业的翻译公司进行咨询,翻译本质上跟出售商品没有本质区别,只是买卖货物我们会拿到实慎链含物,而翻译是提供文字和语言的转换,出售服务来进行盈利的。俗话说行有行规,翻译服务虽说没有一个硬性的指标来进行对比,但是作为一个正规翻译公司,他的报价一定是遵循市场原则,有合理的报价区间的。小编凭借多年在翻译行业摸爬滚打的经验总结了市面上大多数正规翻译行业的报价,今天列出来供大家参考。

首先翻译服务可以从两方面入手,一类是笔译,一类是口译。

我们先说笔译。笔译从字面意思都能了解到是文字翻译。据2019年最新的数据显示全球人口已经超过了70亿人,其中全世界共使用的语言就高达5651种,但是日常生活中我们能使用到的且有翻译需求的,一定是那些在世界上应用最广泛的语言即联合国六种官方语言:汉语、英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语。它们在全球不同的区域里,既有庞大的人口使用基数又具有一定的区域影响力,作为一个翻译公司他们也是最大的客户群体来源地。

我们以这六大语种为例讲讲翻译公司的收费标准。

第一稀缺性。六种语言全球使用数量:英语汉语法语西班牙语俄语阿拉伯语 收费标准也遵循这个原则,使用人数较少的语言也就意味着相关译员数量也更少,物以稀为贵译员收费也较高,其他小语种则收费更高。给大家一个参考价格中译英180元/千字大家可以以此类推。

第二专业性。翻译行业涉及的领域非常广泛,在今天这个全球化程度越来越高的时代,中国作为全球唯一拥有联合国产业分类中全部工业门类的国家,任何存在的领域都有可能有翻译需求,包括:食品、网络、文学、医宽笑学、安全、文学、化学、物理等等,每一个领域对于专业知识的要求都不尽相同,译员在不同的行业领域收费也不尽相同,一般视难度定价千字200元以上。

第三时效性。客户有翻译需求时,一般都有一定的时间限制,正常译员的翻译量一天在3000-5000字左右,大家在翻译时可根据自己文件数量,大致估算出译员单人翻译的工作时间,如果想要完成十万字的翻译,单人需要20个工作日,如果客户要求一个星期之内翻译完成,翻译公司会根据客户需求,分派稿件给多位译员,翻译公司付出的人员成本增加,分摊到翻译费用上也会略有增加,行业内加急费一般千字额外收取30-50元。

说完了笔译,我们说口译。口译顾名思义从一种语言到另一种语言的口头翻译。市面上根据口译类型又细分为:陪同翻译、交替传译、同声传译。翻译难度依次递增。

陪同翻译指在商务陪同、旅游陪同等活动中提供口译工作的专业。在业务能力上一般要求翻译准确流利,具有较强的服务意识和责任心,需要积累大量的商务和旅游知识,是输出型口语翻译服务,收费标准英语1500/2000元之间。

交替传译指当讲者发言结束或者停下来等候传译的时候,口译员用清楚自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。应用的场合一般规模较小如:访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。一般要求译员有扎实的语言功底,一定的专业知识和良好的心理素质,属于综合型口语翻译。收费标准英语2800/3500元之间。

同声传译指在不打断讲话者的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。应用场合规模较大如:大型研讨会和国际会议。同声传译对译员的要求极高,不仅要求译员表达清晰流畅而且译员要有较强的心理素质和快速的临场反应能力,属于高端翻译人才。收费标准英语8000/10000元之间。

口译翻译注意事项:

1. 所有口译人员的收费按一天八小时计算,不足半天(四个小时)按半天计费。

2. 口译员如果因出差、接机、食宿等产生费用的问题,由雇佣方承担。

3. 如果口译时间超过合同规定时间,多余的时间按总价的每小时单价累加费用。

4. 同声传译一般要求两名以上的译员同时负责。

翻译公司都怎么收费 专业翻译报价 翻译收费标准

社会的发展离不开各行各业的配合,对外交流的历程中众多的翻译公司所起的推动作用绝对不可忽视,但是对于广大消费者来说面对选择的时候还是会有诸多纠结,比如在翻译公司是否专业,公司的资质是否齐全,所产出的译件是否专业以及公司的售后,这些细微的事情或许会因为找到一家不靠谱的翻译公司而耽误自己的事情。今天小编在这里给大家详细的科普一下翻译公司都有哪些收费标准以及合作过程中一些重要的注意事项,避免大家被坑!

常见的翻译方式主要包括笔译翻译、陪同翻,交互传译,同声传译翻译这四大类;其中以笔译翻译最为常见,也是我们目前大多数人可能接触到的,下面我会着重做详细的介绍。

一.笔译翻译

一般的笔译价格,都是根据翻译文件的语种、内容难度和数量来定的。所以朋友们在咨询的时候,经常需要给出自己的文件,或者详细描述自己需要翻译的内容,才能获得翻译公司的报价。有些朋友可能会担心重要资料泄密的问题,小编还是建议大家选择专业的翻译公司。因为这样的公司都有职业操守,不存在泄漏资料的问题,同时也可以签订保密协议,更加放心。

翻译公司的笔译会分为几个级别来代表稿件的难度要求和用途,比如上海译心向善翻译服务公司的翻译标准:

标准级:满足一般日常沟通和阅读,文字通顺,内容忠于原文,没有语法错误和基本文化冲突。

专业级:内容专业性较强,如工业文件包括图纸、医疗资料等各个领域较深层的文字资料。因为专业性强,出现的专业术语较多,翻译公司需要安排熟悉相关领域的译员来翻译,同时对译文进行查证以保证译文的专业性和准确性,比较费时和费事一些。适合法律文件信函、工业文字资料、招投标书、操作手册等内容。

出版级:需要国内外杂志发表、出版或评定职称所用的资料,一般是图文并茂,排版要求高,根据不同出版机构,甚至有不同的要求,对翻译人员的要求极高,一般需要母语级译员的翻译校稿。适合论文、专利、杂志期刊和其他出版内容。

收费标准

一般来说专业的翻译公司对于标准级都是有一个标准价格表以及计费体系的,基本上翻译报价与市场报价相差不大,比较合理。今天小编就简单的介绍下翻译公司报价的几点参考因素,希望能够帮助到各位新老客户朋友们。

备注:

 加急翻译

译心向善翻译公司日翻译量30万字。对于一般2万字以内的稿件,我们的正常处理周期是1-3个工作日,5000字以内1个工作日,5000至2万字2-3个工作日。加急翻译可确保对5万字以内的稿件24小时内交稿,如超过5万字,则按每天5万字的速度处理稿件。加急翻译费用为正常费用的1.3倍。

 专业排版

对于所有的客户稿件,我们提供的译文都包含简单的排版,字体规整、排列整齐,或者我们会按照原文的风格排版。如果您需要我们根据特别要求(如期刊或会议要求)对表格、图片、文字字体、字号、行距、页眉页脚等等进行专业排版服务,需散毕粗要额外计费,通常按照20元/页计,平均每页文档不超过500单词,不足一页按一页计。

 做图与建表

Word文件内建的可编辑图表,如不涉及额外排版工作,我们会在内建图表中可编辑文字的位置填写译文,不另加收费用;对于非WORD文件图表(如jpeg、gif、jpg、png等或word文件中插入的扫描图、pdf内建表格),涉及单独建表、做图的工作,排版费用将另行计算,按照30元/50字计费,不足50字按50字计。

开具地税发票

根据地方税务局通知,我们决定对开具地税发票的用户收取开票金额4%-6%的发票费用,希望广大用户予以理解和支持。

开具发票规定:

目前我们可以开具的发票项目包括:翻译服务费,编辑费,审稿费,论文修改费,版面费,咨询费,打印复印费等

我们在收到款项后,会及时为发票信息完整的客户以顺丰快递的形式邮寄发票数升。完整的发票信息包括:发票抬头(付款单位)、发票项目、发票快递地址 (具体到省、市、街道、单位、部门以及准确的邮编)、冲镇快递接收人。如因地址不准确而无法正常投递或丢失,发票将不予重开。

对于老客户,如果需要更改发票信息或发票接收地址,请务必在付款前通知我们,否则我们在收到费用后会即刻按原发票信息和地址提供发票。

二、陪同翻译

关于英语陪同翻译价格,通常,口译是按天或者按小时计算收费的,单位:元/译员/天(约定好一天的时间长度),或者是按照元/译员/小时来收费,但是具体细节还是有以下几点决定价格标准

1. 不同语言,收费不同,入英译汉,汉译英,汉译日等等,收费都不同,通常越是语言使用人数少,或者学习该语言的人数较少,翻译价格越高;

2. 专业性决定价格,有些口译涉及到相关的专业背景,比如技术性很强的专业,难度大,专业性强,收费自然就高,

3. 陪同环境不同,收费不同,有些陪同翻译是游览性质的,翻译不会一直处在工作状态,相对有闲散时间,这样价格就不会很高。但是如果是一个类似会议性质的会面,翻译处在高强度工作状态,收费比较高是可以理解的。

三.交替传译

交替传译(consecutive interpreting)- 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。因为交传的特殊性,它的费用是比较高的,而且要根据是何语种,场合、难易程度等来判断,上海译心向善翻译服务公司的交替传译报价表小编在这里提供给大家做个参考:

四.同声传译

同声传译,简称同传(Simultaneous Interpretation),又称同声翻译、同步口译。同传是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室,俗称"箱子"里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。

同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。

同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。因此收费来说相对较高,这里我给出部分语种的价格表。

同声传译适用领域:新闻发布会,国际展览,专题讲座,商务活动,商务谈判,新闻传媒。

外事活动,新产品发布招待会,培训授课,电视广播,国际仲裁,国际性大型会议等。

注意事项:

1.由于同声传译的专业性以及高强度的特性,所以业内一般默认同时需请两名译员;

2.不到半天,按半天计算;不满一天,按一天计算;

3.如需出差,客户应负责同传译员的食宿、交通和安全等费用;

4.此价格仅供参考,具体价格我们要根据客户的具体专业领域以及同传的场合要求进行定制报价;

5.同声传译设备如需租赁,需单独收取租赁费用。

翻译公司收费标准

翻译公司收费标准如下:

首先,正规的翻译公司是按照签字的标准来收费的,也就是说每翻译1000个字计算一个收费,比如态租说翻译2000个字,每1000字的收费标准为300元,那么翻译2000个字那就是600块钱,这种价格比较常见。

收费的标准是固定的,但是也会有上下浮动,有的可能价格会更便宜一些,但有的内容收费会高一点,不同的内容在收费方面也有不同的制定,专业的翻译公司会按照具体的标准来进行收费,这一点不会有任何的隐性收费,客户根本不用担心这些方面。

翻译公司收费标准有很多影响因素,主要以下几点:

先说笔译:

翻译语种。小语种一般贵一些,中译外比外译中贵一些,如果是外译外价格更高一些。

翻译字数。翻译公司笔译一般是按字数收费的,身份证、护照等字数较少的资料则按照小件资料收费(比如不足200字,按照小件计费方式收费)

翻译级别。比如阅读级、精校级、出版级。要求租歼翻译的细致程度及专业程度、文辞优美程度越高价格越高,当然也包括排版的部分。(说白了就是用的翻译人员水平高低有别)

交稿时间。急件意味着动用译员数量或译员工作时间的增加,所以加急、加费用。

地区性差异。先不论翻译的水平,像北上广这种大城市,人工及店铺等成本费用就很高了,价格自然也不会便宜。

再说口译:

翻译语种。口译和笔译一样小语种一般贵一些,物以稀为贵嘛。

工作环境及时间。地区偏远条件较差的地方收取帆型兆的费用会高一些,正规公司翻译人员的工作时间是八小时,如需要额外加班,那么按照双方协议的加班费给予补偿。(翻译人员的吃住行费用有些是客户承担,有些是翻译公司承担)

翻译级别。口译员的级别以及专业领域工作经验是价格重要影响因素。这点也根据客户需要,如果是专业领域商务谈判、重要浅谈会议等场合,那么就需要对应领域的专业翻译人员,如果就是一些日常交谈场合,不需要专业术语的情况下,可以选择一般翻译人员。

同声传译、交替传译。单说这一项是因为同传、交传与一般的口译难度差别太大,同声传译的收费标准一般是按照分钟计算的,可以说能做同传、交传的一般都是行业翘楚。

翻译公司收费价格表

翻译公司收费价格表如下:

1、证件类翻译价格

证件类翻译服务通常是按照页数或份数计费,其他语种视实际语言对报价。

2、笔译类翻译价格

文陵老档文件等笔译类项目以字符计费,其中又以不同翻译质量等级报价。

3、口译类翻译价格

口译类翻译价格与笔译一样,在没有确定详细翻译需求时无法给出准确翻译报价。

判断一家翻译公司好坏的方法

1、看翻译公司成立时间长短

翻译公司成立时间注册年限与翻译公司提供的服务、翻译质量直接成正比的关系,如果没有坚实的实力,任务一家翻译公司存活年限都不会太长。

2、看润色水平

要改闹想翻译出来的文章更加地道,后期需要根绝译文根据直译出来尺歼升的文章进行相对应的加工。根据源语言和目标语言的语法及表达方式上的差异,在翻译的时候必须做相应的调整和改变,使我们的读者阅读译文时感到自然流畅。

3、看语言水平和客户评价

以通过电话或者Email咨询,判断翻译公司中对客户做出承诺的是什么样的人,其业务熟悉程度甚至其本身的语言水平,并可据此判断其承诺的可信程度。还可以在网上查看该公司的负面信息是否很多,同时,看看网民对该公司的相关评价。

英语翻译价格

截止2020年4月15日,英语翻译的价格在100元~20000元不等,具体还棚源是需链滑态要根据实际需要翻译的内容篇幅大小、字数多少、要求情况、难易程度等来决定。

中译英比英译中的价格高,应该是在同一衡量标准的前提下报价,先撇让激开文本难度和质量要求等不说,那至少计算字数的标准应该是一致的。

扩展资料:

很多翻译公司很鸡贼,给客户的报价都是以中文字数计算,但是跟翻译算钱都是以原文字数来计算。然后中译英按千字中文算给个100块,英译中按千字英文算只给个80块,这样是非常不合理的。

千字英文的价格应该是105元,比中译英100元的价格要高。更何况这还只是以100元千字的价格计算,如果你的单价是200,300,甚至更高,那这个中译英和英译中的价格差异就不止5块钱了。

参考资料来源:

人民网-揭秘盗版电影翻译行业内幕 每分钟5元钱极费力

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,134人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...