【天辰注册登录】
本文目录一览:
七年入见帝问曰卿得良马否翻译
1、译文良马对翻译:岳飞入朝觐见良马对翻译,皇帝从容地问道:“爱卿是否有得到好马?”岳飞回答说:“称好马叫做骥,并不是称赞它的气力,而是称赞它的品德。良马对翻译我曾有这样的两匹马,所以常常对它们的表现感到奇怪。它每天吃豆类达几斗,喝泉水一斛,然而不是精细清洁的饲料和饮水,宁肯饿死也不食饮。
2、七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。鞍甲而不息不汉,若无事然。此其受大而不苟取力裕而不求逞致远之材也。不幸相继以死。
3、岳飞(武穆是谥称)入朝晋见,宋高宗赵构问良马对翻译他:“卿(你)得到良马没有?”岳飞答道:“臣曾有两匹马,一天吃草料数斗,饮泉水一斛(十斗),但是不精不洁它就不受用。披甲驱驰,起初跑得不那么疾速,待到跑上一百里才迅速猛跑。即使到了下午,自午间到傍晚(17时至19时为酉时),依然可跑上两百里。
岳飞论马原文及翻译
1、这马,吃的多却不苟且随便接受食物,力气充沛却不追求逞能炫耀,是到达远路的良材啊。
2、脱下鞍甲不喘息、不出汗,就好像没有事的样子。这马,吃的多却不苟且随便接受食物,力气充沛却不追求逞能炫耀,是到达远路的良马啊。到良马对翻译了返回襄阳,平定良马对翻译了杨么,两匹马不幸相继死去 。现在我所骑的就不一样良马对翻译了。
3、翻译:良马不是凭借它的力气受称赞,而是凭借它的品质受称赞。我有两匹马,过去常常认为它们很奇特。它们每天吃豆好几升,喝水十斗,然而不是精细的饲料洁净的水宁愿饿死也不吃,披甲戴盔奔驰,一开始好象不是很快。
良马与驽马文言文解释
驽良良马对翻译的解释指驽马与良马。亦指低劣和优良。 《韩非子·显学》 :“发齿吻 形容 良马对翻译, 伯乐 不能以必马;授车就驾良马对翻译,而观其末涂,则臧获不疑驽良。” 《旧五代史·唐书·明宗纪六》 :“ 党项 诸蕃凡将到马,无驽良并云上进, 国家 虽约其价以给之,及计其馆谷锡赉,所费不可胜纪。
良马指的是需要很多却不随便获取,才干很好却不随便表现的人,而驽马指的是没有什么才干却总是置换表现的人。 《良马对》简介: 这段文字系1137年(绍兴七年)春二月岳飞入觐宋高宗时所述,当为岳飞以马喻人,巧妙劝喻高宗应仔细识别人才,不要为表象所迷惑。文章简洁明快,通过两种马的生动对比,给人深刻的启示。
驽良的引证解释是:⒈指驽马与良马。亦指低劣和优良。引《韩非子·显学》:“发齿吻形容,伯乐不能以必马;授车就驾,而观其末涂,则臧获不疑_良。”《旧五代史·唐书·明宗纪六》:“党项诸蕃凡将到马,无_良并云上进,国家虽约其价以给之,及计其馆_锡_,所费不可胜纪。
驽马的词语解释是:驽马númǎ。(1)不能快跑的马。(2)累垮良马对翻译了的、劣性的或无用的马。(3)筋疲力竭的、衰弱得不能动的或者在其良马对翻译他方面不健康的马。驽马的词语解释是:驽马númǎ。(1)不能快跑的马。(2)累垮了的、劣性的或无用的马。
此时为岳最得志的时期,《良马对》就是在这种形势下产生的。 论马 文言文翻译 南宋·岳飞《论马》【译文】称好马叫做骥,并不是称赞它的气力,而是称赞它的品德。 我曾有这样的两匹马,所以常常对它们的表现感到奇怪。它每天吃豆类达几斗,喝泉水一斛,然而不是精细清洁的饲料和饮水,宁肯饿死也不食饮。
还没有评论,来说两句吧...