【天辰注册平台】
本文目录一览:
后面的英语是什么?
后面 [词典]behind; back; later; at the back; in the rear 双语例句:I hid the broken plate behind the table.我把打碎的盘子藏在餐桌后面了。A few young children are straggling along behind their parents.几个孩子跟不上父母的步子,落在后面。
您好,后面的英文是behind.比如在操场后面,He is behind the playground.他在操场,被遮住了,所以看不了。
“在什么后面”的英文为at the back of behind 一at the back of 相关短语1At the back of my 在我的后面 2At the back of the temple 在后面的庙 例句They have strong teeth at the back of。
后面用英语表示为behind,读音为英[bhand],美[bhand]。
adj. 向后的;后面的;偏远的;过时的 back作“后面”“背面”“反面”解时用单数形式,其前须加定冠词the。在表示较近的“后面,背面”时用on the back of;在表示较远的“后面”时用at the back of(范围之外)或in the back of(范围之内),在美式英语中at〔in〕可省略。
后面用英语怎么说
您好翻译英语后面,后面的英文是behind.比如在操场后面,He is behind the playground.翻译英语后面他在操场,被遮住翻译英语后面了,所以看不翻译英语后面了。
后面用英语表示是“back”例如I sit at the back of the classroom翻译英语后面我坐在教室后排。back后面的,还可以翻译为“后背”,behind后面的,表示方位的。您好,后面的英文是behind比如在操场后面,He is behind the playground他在操场,被遮住了,所以看不了可以参考一下我的答案,谢谢。
后面用英语表示为behind,读音为英[bhand],美[bhand]。
为什么一个中文词翻译成英语后有好多个英语单词?
1、这是因为我们学英语过程中记忆的单词数量和我们已掌握的汉语词汇量相比非常有限,导致了我们看到一个单词就能很快翻译出它的意思,而汉语词汇量实在太大,有时很难从我们有限的英语词汇量中找出一个对应的英语单词。
2、感觉叙述性描述性的文字的话,中文翻译中英文会变少,例如生活用语,英文更简洁的时候不少;但是像复杂的论文论述,为了转换一种语言换一种思维方式还能准确无误,通常会变长一些。有些东西用英语说只用很少的单词就好了,但用中文得好多字。同理用时候英文要好多字,中文只要几个字意思就出来了。
3、严格来讲,Im not a hero 与 Im no hero, 虽说意思相近,但翻译成中文应该有区别。前一句系一般陈述句;我不是英雄;而后一句就不能这么译了,其正确的译法应该是;我哪算英雄/我决非英雄/我离英雄差远了。
4、get,receive,reach大部分情况都能用,但表达不如其他单词那么具体,清楚。就像中文说“得到利益”和“赚取利益”这种差别,前者不是十分具体。
5、当然有了!作为一门语言,一个物品,在英语中会有各种各样的表示方法。这些差异有时是因为属于美国英语和英国英语,有时是因为分属于口语和书面语,等等。
还没有评论,来说两句吧...