【天辰注册步骤】
本文目录一览:
- 1、逮奉圣朝的奉字怎么翻译
- 2、陈情表逮奉圣朝这段翻译
- 3、文言文阅读题陈情表
逮奉圣朝的奉字怎么翻译
1、逮奉圣朝原本后面还有一句连起来是:逮奉圣朝,沐浴清风。而这一句的中文意思是:到事奉圣朝以来,我蒙受了圣朝的清明教化。而这里的圣朝则指的是:晋朝。
2、奉:尊重;给;献给(多指对上级或长辈)奉的释义 给;献给(多指对上级或长辈):~献。~上新书一册。接受(多指上级或长辈的):~旨。~上级命令。尊重:崇~。~为圭臬。信仰:信~。素~佛教。侍候:~养。侍~。敬辞,用于自己的举动涉及对方时:~托。~陪。
3、逮:及,到;奉:承奉;圣朝:指当时的晋朝;沐浴清化:恭维之辞,指蒙受当朝的清平教化。于:比;伪朝:蔑称,指被灭亡蜀朝承认的前朝政府;闻:使动用法,使…知道。与上文“具以表闻”的“闻”用法相同。
陈情表逮奉圣朝这段翻译
1、逮奉圣朝,沐浴清化的翻译是到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。逮奉圣朝,沐浴清化,这句是出自魏晋西晋·李密的《陈情表》。原文如下:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
2、我是进退维谷,处境十分狼狈。我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,无意以名誉节操来炫耀。
3、臣具以表闻翻译:我将以上苦衷上表报告。出处:三国两晋时期文学家李密的《陈情表》。所在段落原文:逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
4、逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。
5、祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无叔伯,终鲜(xian)兄弟,门衰祚(zuo)薄,晚有儿息。外无期(j i)功强(qiang)近之亲,内无应门五尺之僮。茕茕(qiong qiong)孑(jie)立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
6、逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特(将)下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。
文言文阅读题陈情表
1、(祖母 一作:祖母刘)。 《陈情表》古文赏析 李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。 父早亡,母何氏醮。密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。 祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。 陈情表有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏。
2、高二古文《陈情表》的翻译 臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成家立业。
3、我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。 语文必修五《陈情表》课后题答案(人教版) 《古文观之》的评语点出了本文抒情真实自然的特点,作者在文中所陈之情包括:因处境狼狈而产生的忧惧之情;对“诏书切峻,责臣逋慢”的畏惧情绪;对祖母刘的孝情。
4、.C 2.B3.C4.(1)我想要遵从诏令奔走效力,但刘氏的病一天天加重。 (2)祖孙二人,相依为命,因此我不能停止奉养而远离。
5、阅读下面的文言文,完成5——8题。李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密时年数岁,感恋弥至,烝烝②之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。有暇则讲学忘疲,而师事谯周③,周门人方之游夏。
还没有评论,来说两句吧...