本文作者:小编

语言服务公司简介(语言服务机构)

小编 2023-05-23 214 抢沙发
语言服务公司简介(语言服务机构)摘要: 【天辰平台注册】本文目录一览:1、翻译服务机构哪个综合实力强一些?...

【天辰平台注册】

本文目录一览:

翻译服务机构哪个综合实力强一些?

翻译服务机构指以提供翻译服务为经营对象的组织机构,一般也叫翻译公司。

近年来随着中国经济的高速发展,中外经贸往来和民间交流日益频繁,每年有大量的中国人走出国门,同时也有大量的外籍人员来到中国经商、留学、旅游,在这种大环境下,催生出了国内庞大的商业翻译服务需求,居民出国办理签证、学生出国留学、国内人员出国务工办理工作签证、外资企业注册企业、翻译外文资料等等,众多的材料文件证明都需要专业的翻译公司提供专业的翻译服务。

中国的翻译行业在中外经贸往来日益密切的背景下,也迎来了行业发展的红利期,根据中国翻译协会公布的数据显示,截止2019年6月底,中国营业范围含有语言服务的在营企业369,935家,比2018 年6月底增加了近5万家;2018年底,语言服务为主营业务的在营企业9734家,比2018年6月底增加了82家。要知道以语言服务为主营业务的翻译公司数量在2008年之前全国仅有3000余家,十年间中国以语言服务为主营业务的专业翻译公司增长超200%。

翻译行业作为联接中外沟通桥梁的行业,行业的高速发展可以说也是整个中国对外经贸人员交流繁荣的一个缩影,正是这十年间中国成为全球第二大经济体,工业生产总值占全球近30%,牢牢占据全球制造业第一大国的位置。

国内翻译行业虽然整体发展时间相较于国际发达国家的翻译行业发展时间尚短,但是作为中国经济崛起的“见证者”,中国的翻译公司们起到了不可忽视的作用,大量的商业文件经翻译公司走向了全球,各种类型的外语文件经翻译公司转换成汉语,在中国重新实现其应有的价值。

作为处理涉外文件专业翻译公司,国内翻译公司对于文件有“翻译认证”的义务,为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明。

正规的专业翻译服务机构特点姿模:

1、正规的专业翻译服务机构一定是有资质的翻译服务者册兄机构,在我国,翻译资质的授予在工商审批中就被授予,即经国家工商管理机关批准,依法设立,获得统一社会信用代码工商营业执照。

2、根据《公司法》规定,公司应当在登记机关核准的经营范围内从事经营活动。有资质的翻译服务机构的营业执照经营范围内包含“翻译服务”类目。

3、拥有“翻译服务”类目只是代表该公司拥有可以开展翻译服务的资质,并不代表公司的主营业务为提供专业的翻译服务

4、专业的有资质的以翻译服务为主营业务的翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,一般以“XX翻译服务有限公司”的名称出现,其它以“商务咨询”“咨询服务”为名称的都不属于专业的以翻译服务为主营业务的正规翻译公司。

5、专业的翻译服务机构拥有齐全的印鉴。包括中文公章(圆形)、中英文双语公章(圆形)、公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章(圆形)首袭和涉外专用章(圆形)。加盖公司印章的翻译件是翻译公司对译文内容负责的体现,被国内外使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性。(加盖印章时翻译专用章是最核心的印章,不可缺失。)

科技应用文写作要求 科技应用文写作

科技应用文写作

(Technical Document Writing)

在现代工业社会中,生产生活各个方面几乎都与科学技术有关,而科技文件是科技知识的载体。科学技术文件可以分为科学论文与科技应用文两大类。

科技应用文涉及面极广,从科技项目 申请书 、公司/产品简介,科技产品说明书、操作手册、科技产品购销合同书、鉴定书,以及科技产品广告。再如科技工作中的各种信函、报告都属于这类文件,习惯上统称为科技应用文。它不同于科学论文主要之点在于前者不包括创新的科技知识,对它们最重要的共同要求是简洁、精确。

1 科技文件的重要性(Importance of technical documents) 教学目的:

①To help students understand the importance of technical documents

②To help students see the characteristics of technical documents 学时:2 hours

教学内容:

通信、信息交流、编写技术文件是每个科技工作者的日常工作,有许多事不能用电话或口头谈话解决。即使是网上作业,无纸文件还是离不了文字写作,只不过是简闷在屏幕上写而已。

科学技术文件越来越显得重要,如任何工程设计必须有完整清晰

的说明书,任何科技工作都必须有精确完整的报告。正如些科学论文是科学研究工作者的必要工作,写报告是科技工作者的日常事务。技术文件的重要性可概括性如下。

1.1字和图像是信息的基本载体(Basic vehicle for communication)

很自然地想到音响是传播信息最直接的工具,确实如此,人类在没有文字以前只能用声音传递信息。有了文字之后,音响的地位就被替代了。即使今天已经可以把音响记录下来,仍然以文字和图像作为信息的基本载体。因为听觉的功能无论如何不能与视觉相比。

1.2 好的文件意味着高质量的产品(Good documents implying high-quality products)

从产品开发阶段就注意到正确描述产品的结构与功能,直到最后形成完整的技术文件,这是现代文化文明生产的必由之路,它本身就是不断的提高与积累经验的过程。技术人员都明确地认识:技术资料是产品研究与开发的不可缺少的组成部分,而不是它的附属物。

1.3 写作的现代化更提高了技术文件的重要性(Hardware and software improvements elevating the importance of technical documents)

文字及图像处理软、硬件进展显著,大大提高了处理文字、图像的功能与效率,近年来由于计算机辅助科技写作进展及网络化,科技文件更便于贮存,更便于国际交流,更能发挥其作用。

2 科技应用文写作特点(Characteristics of technical writing)

每一种科技应用文都有特定的目的和阅读对象。如果主要阅读对

象是中学水平的,内容要浅一点,甚至要从宇宙速度开始讲;如果对象是一般工程师,内容不必太浅,似乎应该更多地讲一点。由此可见目的与对象是密切相关的。

总之,技术文件的特殊要求就在与写作目的与对象的协调,下面再进一步阐述“目的”与“读者”的含义。

2.1 目的及关键信息(Purpose and key Message)

任何技术文件总有特定的目的。使读者了解或相信某些事物,从事某项工作,解决什么问题。文件中必须提供这些事物、工作、问题的关键信息,有效的表明文件的目的,简明清晰的陈述相应的关键信息,就是技术文件写作的核心。

技术文件的写作往往是一个集体创晌缓作,因为各个篇章可能涉及的多方面的要求和技术内涵,需要各方面提供信息或参宴咐模加写作。无论是写作的作者、还是编辑者都必须对文件的目的有共同的认识。

2.2 读者(Audiences)

开始写作之前,首先要明确:谁是文件的读者?读者的要求是什么?然后回答如下读者的问题:

·读者需要哪一类信息;

·读者需要的信息量:详细说明还是一般介绍;

·读者对该问题的知识水平、技术水平。

适应不同类型的读者的特点:

·管理人员更关心的是一般特征、历史背景、总体效益;

·技术人员更有兴趣的是技术细节,创新性,实用性与可靠性;

·普通用户最注意的是可靠性与性能价格比;

·年轻读者欢迎流行的、非正式的语言;年长者倾向于正轨,严谨的风格。

3.公司(单位)简介、产品说明(Company/product introduction/description)

教学目的:

①To help students understand how to write Company/product introduction

②To help students see the characteristics of each kind of description 学时:2 hours

教学内容:

单位(公司)的一般介绍,产品性能说明。这是每个单位、产品不可缺少的技术资料。如果不含技术内容,就是一般广告。这份资料是一个单位的形象,反映一个单位的水平。不言而喻,这是一份十分重要的资料。

写作风格和内容,应符合科技写作要求。其严谨程度比科学论文一点也不逊色。由于这类文件往往有很高的技术含量,通常是有精通本行又熟悉英文科技写作的人员来起草。

3.1 功能与格式 (Function and Format)

There is a variety of ways of writing introduction /advertisements to introduce companies. While some introductions /advertisements are very

short and pief, others are long and detailed. As for the contents of the introductions /advertisements, however, they usually cover the following aspects, though the order may be different:

1. General introduction(information) 概述

1)Identity/Nature/history of the company 公司的性质

2)Scale(Status)of the company 公司的规模(地位)

3)General principle and aims of the company 公司开展业务的宗旨

2. Scope of business of the company 经营范围

3. Information for further communication 联系地址及电话、电传号码等

厂商介绍常用套语举例:

The following expressions are often used to give the identity, principle, scale and scope of business when introducing a company.

1.Nature of the company

…is a specialized corporation engaged in …

…is a joint venture with independent legal person qualification invested (approved) by…

…is a state-owned (private-owned) enterprise

…is a company registered officially in…

…is a legal entity with the authority to handle…

…is one of the national first class enterprises.

… is a specialized foreign trade company directly authorized by …

… is a comprehensive business corporation with the status of a legal entity…

It has been ranked one of the top 500foreign trade companies.

2. scale of a company

Our company has set up panches or joint ventures in …

We have established steady business relations with clients in more than 50 countries.

….has…subsidiaries across the country

….has offices in…

has been expanding extensively into a…

3.Principles of a company

The guiding principle of our company is…

We aim principally at…

The company will follow its motto…

We will persist in (adhere to) the principle of…

Following the principle of…, the company will…

… has adopted a consistent policy of…

By adhering to and under the guidance of the principle of …

4. Scope of a company

The scope of our business is…

Our company mainly deals in…

Our business scope includes…

Our business line covers:

这类文件趋向于采用统一的格式:标题、正文、结束语。标题与结束语往往只有几个字,不成句子。但是要写得妥帖、地道,必须精雕细刻,必须对文字的写作目的与对象有透彻的了解。正文切忌冗长,空话套话连篇。要条理清晰,一句话一个意思。

Applied Writing exercise in class: phrases writing/translation

1.于香港开业 2. 扩大业务范围

3. 指导原则 4. 创建初期

5.以…为首要目标 6.经营多种进出口和转口业务

7.一贯秉持… 原则 8. 真诚待客、信守诺言、服务周到

9.优质/名牌食品 10.食用油

11. 土产,畜产 12.农产品和海产品

13.以生产优质食品为宗旨 14.不断努力

15.达到/符合国际标准 16.建立良好信誉

17.农业资源丰富 18.积极参与

19.利用…天然优势 20. 促进国际贸易

21.与…保持密切联系 22.复合… 精神

23.同行 24.为… 提供精心服务

Homework:

1.译写出下列公司简介:

1) 中国太平洋保险公司是交通银行投资设立的股份资本保险企业。 公司在全国有50多个分支机构。

中国太平洋保险公司是具有法人地位的有限责权经济实体,实行董事会领导下的董事长管理体制。公司由总部统一领导,各级分别自负盈亏。

2)大庆石化经济技术开发股份有限公司隶属于中国石油大庆石化总厂是1995年经过黑龙江体改委批准成立并在大庆高新技术产业开发区注册的股份制企业。公司位于大庆市龙凤区。现有生产及辅助装置18套,固定资产1.5亿元人民币。现有员工620人,其中具有中级以上技术职称22人。

公司牢固树立“爱国、创业、求实、奉献”的企业精神,广纳社会贤才,深入挖掘内部潜力,把最好的产品和最优良的服务奉献给社会作为企业追求的最终目标。公司坚持以“企业信誉谋生存,产品质量求发展”,于2003年通过了ISO9001质量管理体系认证。

2.每人找出至少一份产品简介(中英文都有),并总结出常用词语,(will be presented next time by students)

3.2 练习

Exercise 1 Liebherr- Aerospace 公司简介实例(有关用户服务部分) In addition to new structures for field assistance, on-time deliveries, technical support and short repair turn-around-time, further development of Customer oriented skills and practice is taking place:

·Anticipation and imagination

·Responsibility from the design of a product to the end of its life Contracts

·Help the Customer by listening to its demands and sales. As the original equipment manufacturer, they provide:

·24 hours/365days per year service

·Training

·Reliability studies

·Maintenance manuals

·Service engineering

·Customer Service

·Spare manufacture

Listening to both, the aircraft manufacture and Airlines or Operators, the Liebherr- Aerospace company are offering a dynamic Customer Service from a global network.

We, the Liebherr-Aerospace companies, take care of the most valuable assets: Our Customers.

文章是严格地按照科技文件的要求来写的,简明、扼要而有特色。 Exercise 2写作实践:用英文写出下列公司简介:

Transn(传神)联合信息技术有限公此是互联网时代新型语言服务提供商,效力于成为客户的虚拟语言部门(VLD),最大幅度降低客户的资金成本和时间成本,增强客户本地化和国际化过程中的竞争力,帮助客户更好地实现价值。

传神联合有着丰富的行业经验和积累,独创翻译过程管理(TPM)质量管理体系,将先进的管理技术、信息技术和互联网技术成功应用于翻译及本地化的过程控制及质量管理,依托分布全球的优秀语言专家,实现规模吞吐和系统化的质量控制,成为领先的产业化语言服务企业。

公司秉承“专业、诚信、及时、增值”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。 参考答案:As a new type of language service provider in the internet era, TRANSN INFORMATION TECHNOLOGY CO.LTD. is committed to serve as the Virtual Language Department of its clients. TRANSN provides its clients with instant translation service and let those clients spend less and get more, as well as enhance clients’ competitiveness in the business of localization and

internationalization.

With its rich experiences, TRANSN has a unique TPM system that integrates advanced management, information and internet technologies for quality and process control of translation and localization tasks. Thanks to its numerous language experts strategically positioned all over the world, as well as its vast capacity with quality and process control through IT system, the company is an established leader of industrialized language services.

Adhering to the business philosophy of “Professionalism, Honesty, Timeliness, and Value-added,”TRANSN is poised to offer its first-class services to clients in both China and the rest of the world with guaranteed satisfaction. EXERCISE 3

Complete the following introduction /advertisement by translating the parts given in Chinese:

China Pacific Insurance Company Ltd.

General Introduction

1. _______________________________(中国太平洋保险公司是一家股份有限公司). It is the second nationwide insurance company in China, the registered capital of which is one billion yuan(Renminbi). Its Head Office is situated in Shanghai.

2. _______________________________(中国太平洋保险公司在全国各地设有五十多个分支机构). The head office has appointed more than one hundred agents at various important ports and cities in over sixty countries and districts throughout the world to conduct survey on cargoes, settle claims and effect recoveries on its behalf. And now it has offices in New York, London and Hong Kong.

3. ______________________________ (中国太平洋保险公司将永

远奉行自己的宗旨):

Serve its Chinese and foreign clients with first rate service quality, first rate work efficiency and first rate company reputation.

4. ______________________________ (业务经营范围):

1) To underwrite different sorts of insurance, either in Renminbi or foreign currency.

2) To transact reinsurance business at home and apoad and

statutory insurance.

3) To invest in securities and deal with other financial

transactions.

4) To establish agency relationship with Chinese and foreign

insurance institutions and participate in international insurance activities.

No.3 Nanhai Road, Qingdao, China

Tel:2863010

Fax:2865680

Exercise 4译写出下列公司简介:

大庆石化经济技术开发股份有限公司隶属于中国石油大庆石化总厂是1995年经过黑龙江体改委批准成立并在大庆高新技术产业开发区注册的股份制企业。公司位于大庆市龙凤区。现有生产及辅助装置18套,固定资产1.5亿元人民币。现有员工620人,其中具有中级以上技术职称22人。

公司牢固树立“爱国、创业、求实、奉献”的企业精神,广纳社会贤才,深入挖掘内部潜力,把最好的产品和最优良的服务奉献给社会作为企业追求的最终目标。公司坚持以“企业信誉谋生存,产品质量求发展”,于2003年通过了ISO9001质量管理体系认证。

DaQing Petrochemical Economic Technique Development Incorporated Company is a subsidary of PetroChina Company Limited DaQing Petrochemical Complex, which is a share system business enterprise that was approved by the system reforms the committee of Heilongjiang Province in 1995 and was registered in DaQing High-Tech Park. The company lies in the LongFeng district, DaQing City. Currently it owns 18 sets of production equipment and accessorial production equipment, 0.15billion CNYS of capital asserts. The company has 620 personnel in the staff , of whom 22 are the middle and senior title of a technical post hodlers.

The company is firm to set up “patriotic, start a business, beg solid, offer” of business enterprise spirit, accept the society wise,internal potential in thorough excavation, offer the best product to pursue with the end target of superior good service that be used as the society the business enterprise. The company with “the business enterprise pretige makes a living to save, the product quality begs the development”,passed the ISOP 9001 quality management system attestation in 2003.

4. 信函格式要求(format requirements for letters)

写信,事实上却不是每个人都愉快胜任。能够写出清晰、无误的英文信,也不是容易达到的要求。近年来,无论是中文还是英文的信函内容、格式的要求都有显著变化。过去所形成的习惯,有些需要改变。从学生的实际写作能力来看,深感有必要从写信这一步开始。

3.1 一般要求 (General requirements)

·三段式

所有技术函件或技术有关的信函,基本上都统一于三段的格式:开场白、正文、致意,而且强调尽可能的简短。现在信息流通量大,说多余的话只有令人厌烦,开场白和致意最好不要超过两三句。 ·切忌繁琐的开场白与致意

开场白的任务时开门见山,说明下面要讲什么,客气话少说。特别是开头的致意切忌繁琐。

·附件注释

历来惯用的词句:Enclosed please find…, Enclosed herewith 之类套话少用。只是在信的末尾加以注明。

3.2 电子邮件(Electronic mail)

电子邮件是一种日益广泛流行的通信方式。以技术内容的电子邮件,就其写作要求,与现代技术函件并无差别,但有几点格式上的区别:

·不同于书面文件。一个版面不能像word那样大的整个页面,只能看见到几行。

·因此要求内容更为精简明确,开门见山。决不能等到文章写到最后才说明主要宗旨。

·标题栏很重要。通过标题使读者扫一眼就看到中心思想,可以弥补版面小的缺点。

·习惯上还没有把email当作正式文件,而是为了迅速传递信息。通常作为正式文件是在发出email后,另外在寄发书面函件。

3.3 传真(Fax)

传真也是目前常用的一种通讯工具。除了利用Internet以外,也可以直接利用电话线传递。用internet的email传递,取件时必须输入password,有一定的保密功能。如果用电话线传递,则办公室任何人都可以收到这封信。因此,在抒写格式上通常是加一栏Attention,指出谁是收信人。

4 各类事务信件实例 (Examples for various kinds of business letters)

教学目的: ①To help students understand Examples for various

kinds of business letters

②To help students see the characteristics of each kind of

business letter

学时:2 hours

教学内容:

4.1 说明信

《新英汉词典》对cover letter 或covering letter 的解释是“说明信”。这个解释明确地概括了这种新的主要功能。最典型的说明信是申请信:应聘申请,求学申请;这类申请必须有简历等附件,而这些附件必须通过cover letter来说明。论文向杂志投稿,也需要些说明信,但那种说明信于一般申请信不同,只要介绍文章的标题,不要谈文章内容,编辑或审稿人会认真阅读的。

说明信的格式于一般信件并无不同之处,有几点具体要求: ·开场白

·正文

·结束语,致意

4.2 推荐信

学校的入学或某些部门的求职,需要推荐信。了解推荐信的写作规范是必要的,以下是摘录MIT对推荐信的要求。

Contents:

·How long and how well you have known the students.

·How are you evaluating the applicant’s qualifications and past performance?

· Do you have any reason to believe that the applicant should be favorably considered?

·Information about accomplishments in research or independent projects will be particularly helpful.

5 简历(Resume)

教学目的: ①To help students understand how to write resume

②To help students see the characteristics of resume

③To arouse students’ interests of writing

学时:2 hours

教学内容:

特点和要求

申请书或求职信后面一定要附一份简历。作为一份技术文件,“目的”与“读者”仍然是先要考虑的。总之,一切有用于所申请的工作的事项,都要充分体现。尽可能醒目,有吸引力。努力满足简洁、精确的要求。

·篇幅不能超过一页。

·每一项内容都尽可能具体,明确。

·Resume 是一个信息清单。从头到尾都不包含人称,也没有隐含人称的表达形式。

7 主页(Home page)

教学目的: ①To help students understand what is Home Page

②To help students see the characteristics of content of

home page

学时:2 hours

教学内容:

主页是近来广泛流行,而且是高效率信息发布的文件。属于技术性内容的主页,也是技术文件的一种新的体裁。其实,就内容与写作要求而言,与一般科技写作并无差别。

例1 北京大学

Peking University: An Overview

Peking University is a comprehensive and national key university. The campus, known as “Yan Yuan”— the gardens of Yan, is situated at eh northeast of the Haidian District in the western suburb of Beijing. It stands near the Yuan Ming Gardens and the Summer Palace.

The University consists of 6 colleges and 29 departments, with 85 specialties for undergraduates, 3 specialties for the second Bachelor’s degree, 146 specialties for Master candidates and 97 specialties for Doctoral candidates. While still laying stress on basic sciences, the university has paid special attention to the development of applied sciences.

The university has made an effective combination of the research on

important scientific issues with the training of personnel with high level specialized knowledge and professional skill as demanded by the country’s socialist modernization. It strives not only for the simultaneous improvements in teaching and research work, but also for the promotion of interaction and mutual promotion among various subjects. Thus, Peking University has become a center for teaching and research and a university of the new type, consisting of diverse panches of learning such as pure and applied sciences, social sciences and the humanities, and sciences of management and education. Its aim is to rank among the world’s best universities at the beginning of the next century.

例2 (略)

国内著名的翻译公司

相信国人对于翻译并不陌生,毕竟我们学习英语的过程就是翻译的过程;翻译可大体分为学术文献类翻译和实用性翻译,前者存在于各政府机关、保密局、事业单位、科研机构和高校学府,大不对外;后者即是指服务于国民对外经济的语言服务性行业,也可以说是商务咨询服务,主要是指专业提供翻译服务的各类翻译公司/机构;

尤其是当前社会经济、文化和旅游等产业都在飞速地进步,对外交往也在不断地加深,这些产业都是需要中外之间进行交流的,这时候作为中外文化交流的桥梁和纽带的翻译公司就会起越来越大的作用;

近些年翻译行业随着外贸产业的带动发展的越来越好,市场上也出现了很多翻译公司。但有很多的翻译公司都在打着各类旗号去招揽顾客,实则并无专业实力;还有像现在的AI翻译,确实是一种趋势,毕竟时代是要进步的,但是现在至少机器翻译相比于高端翻译是做得很次;比如说在翻译过程中除了可能会出现语法错误外,更重要的是翻译出来的字词会因文化差异导致词不达意,甚至会扭曲原作者的中心意思,导致变得本来一句话能概括的事情,变得特别僵硬。更有之,AI翻译是取代不了翻译的绝对原则和最高境界:“信达雅”的。

所以当我们有专业的涉外翻译需求,就需要寻找专业的翻译公司来进行合作。

市场是著名的、有实力的翻译公司必然是聚集了大量的翻译人才,一般来说,正规专业的翻译公司,其在招人的时候,对其学历、经历会有严格要求,通常是英语八级、CATTI证书或者是英语研究生等。这就要求我们在选择翻译公司的时候必须要询问其译员资质、水平、翻译经验等事项,现在通常见到的关于制造业、建筑、IT技术、金融、医学等这些领域涉及到非常专业的储袭稿备知识;只有具备了靠谱的译员的翻译公司才是值得消费者信赖的翻译公司。

拥有了专猛液业的翻译人才只是翻译公司走向成功的基石,除此之外,还需要在整个公司团队的建设上下功夫,稿件经由翻译老师翻译后还需要历经编辑、排版、审校等专业程序,尤其是对于营业执照、出生证明、护照、银行流水等重要证件类的翻译,必须要确保翻译件与原件格式一致,之后才可以加盖翻译公司的公章,兹证时此翻译件经由专业人员翻译,专业机构审核过,可以确保枝禅物其效力,各政府机关和境外机构才会认可。

翻译盖章:为证明翻译件与原件意思一致;绝大多数的涉外机构都会要求提交的翻译件上有翻译盖章确认;翻译件盖章也是业内的强制性规定,意即表明此翻译件是经有资质的人员翻译,由正规的翻译机构出具的,保证与原件意思内容一致;对于无犯罪记录证明等涉外证件来说尤为重要,经翻译盖章的翻译件可以在工商、税务、教育、城建、使领馆、不动产中心、公证处、婚姻登记处等机构或部门使用,而如果您的翻译件未曾进行翻译盖章,那么不好意思,不论翻译得再好,不论有何种理由,以上的机构与部门均不会承认其有效性的,而这个也是机器翻译所不能提供的。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,214人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...