【天辰注册官网】
本文目录一览:
中国有哪些很好的翻译家?
杨绛,江苏无锡人,是中国女性作家、文学翻译家和外国文学研究家,同时也是钱钟书的夫人。杨绛精通英语、法语和西班牙语,她翻译的《堂吉诃德》被公认为优秀的翻译作品,至2014年已发行超过70万册。叶君健,他的创作和翻译作品超过800万字。
黄友义自2002年起担任国际译联理事,2005年当选为国际译联副主席,成为我国首位担任该职位的翻译家。他在翻译界具有极高的声誉。 张培基,福建福州人,1921年出生,任教于对外经济贸易大学。
中国十大翻译家:严复、鲁迅、梁实秋、钱钟书、傅雷、林纾、林语堂、朱生豪、朱光潜、许渊冲。严复 生于福建,是中国近代翻译史上学贯中西、划时代意义的翻译家,也是我国首创完整翻译标准的先驱者。
许渊冲 从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” ,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》等中外名著。
中国近、现代有哪些著名翻译家﹖
1、杨绛 杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康,[1] 江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱锺书夫人。严复 严复(1858—19227),原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,汉族,福建侯官县人,近代著名的翻译家、教育家 、新法家代表人。
2、黄友义自2002年起担任国际译联理事,2005年当选为国际译联副主席,成为我国首位担任该职位的翻译家。他在翻译界具有极高的声誉。 张培基,福建福州人,1921年出生,任教于对外经济贸易大学。
3、杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康,江苏无锡人,中国现代作家、文学翻译家、外国文学研究家、中国社会科学院荣誉学部委员。译有西班牙塞万提斯《堂·吉诃德》《小癞子》等。
4、傅雷,原江苏省南汇县人,是中国著名的翻译家、作家、教育家和美术评论家,也是中国民主促进会的重要创始人之一。傅雷曾在法国巴黎大学留学,并将大量法文作品翻译成中文,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰和伏尔泰等著名作家的作品。
5、傅雷(1908-1966年):上海市南汇人。宇恕安,号恕庵。雷系我国现代杰出文学翻译家、外国文学研究家。他从1929年起,就开始致力于法国文学的翻译介绍工作,几十年来,一直奋发不辍,严肃认真,一丝不苟,使他的许多译作已近乎炉火纯青的境界,在国内外赢得崇高的声誉。
6、金缙是现代著名的科技翻译家,他在科技领域的翻译工作具有极高的准确性和专业性。他参与了大量科技文献和学术著作的翻译工作,为中国的科技进步做出了重要贡献。以上是中国的一些著名翻译家,他们在各自的领域都有卓越的成就和深远的影响。
中国十个优秀翻译家
严复 生于福建,是中国近代翻译史上学贯中西、划时代意义的翻译家,也是我国首创完整翻译标准的先驱者。鲁迅 生于浙江,鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。
杨绛,江苏无锡人,是中国女性作家、文学翻译家和外国文学研究家,同时也是钱钟书的夫人。杨绛精通英语、法语和西班牙语,她翻译的《堂吉诃德》被公认为优秀的翻译作品,至2014年已发行超过70万册。叶君健,他的创作和翻译作品超过800万字。
* 严复:中国近代翻译史上学贯中西、划时代意义的翻译家,也是我国首创完整翻译标准的先驱者。* 鲁迅:生于浙江,他在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。
杨绛 江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱钟书夫人。杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《堂吉诃德》被公认为最优秀的翻译佳作,到2014年已累计发行70多万册。
兴万生 男,满族,1930年出生,匈牙利语,中国社会科学院外文所译审。吴易风 男,汉族,1932年4月生于江苏省高邮市。英语,俄语,中国人民大学经济学院教授。2002年中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号。巫白慧 男,汉族,1919年9月出生,梵语、英语。
还没有评论,来说两句吧...