【天辰会员开户】
本文目录一览:
全国翻译专业资格水平考试二级笔译实务做得完么?
英语基础好,翻译水平速度快,3个小时可以的。二级主要考点就在于速度。也就要求你词汇量与分析句子的能力。如果只要有碰到不懂的就翻字典,很耽误时间的,不如先速度通读,理解文章意思。笔译测试的目的是检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及对各种问题英语文章的阅读理解、推理与释义的能力。
CATTI二级笔译考试时长一共是5个小时(300分钟)。这5个小时包括:2小时的笔译综合能力考试(120分钟)+3小时的笔译实务考试(180分钟)。
普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是有难度,毕竟二笔全国平均通过率16 --18%。笔译是指笔头翻译,用文字翻译。笔译和口译均采用百分制计分方法。三级总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者为合格。
谁能告诉我二级笔译实务题型?是四篇文章都要翻译吗?
1、没有选译与必译之分。CATTI二级笔译实务部分考试题型及分值:翻译4篇文章,英译汉和汉译英各两篇。英译汉的文章类似于时事新闻的文章,汉译英的一般是一篇政治类文章和一篇介绍信的说明文。英译汉和汉译英各50分,总分是100分,考试时间为180分钟。
2、CATTI二级笔译考试题型有综合能力部分、改错题、实务题、综合能力题。综合能力部分:60道单项选择题,包括20道词语选择、20道划线替换、20道改错。改错题就是题目当中的划线部分有错,需要考生在给出的选项中选出正确答案。实务部分:翻译4篇文章,英译汉和汉译英各两篇。
3、根据题型及分数分布,发现词汇与语法占总分的60%,所以平时复习的时候一定要注重词汇的积累,语法的训练;阅读理解也要多练题。
4、笔译综合能力 ,时间:120分钟,总计:100分。题型:词汇和语法,题量:60道选择题,分值:60 题型:阅读理解,题量:30道选择题,分值: 30 题型:完形填空,题量:20道填空题,分值:10 笔译实务,时间:180分钟,总计:100分。
catti二笔考试翻译实务中,汉译英有几篇译文需翻译
汉译英一共有两段文章。一共400-650字。一段为必须翻译的,一段为二选一的,即可根据自己的专业、能力选择一篇。两篇总计分为40分,时间为80分钟。二级考试要求汉译英速度为每小时300-600个汉字。
改错题就是题目当中的划线部分有错,需要考生在给出的选项中选出正确答案。实务部分:翻译4篇文章,英译汉和汉译英各两篇。综合能力部分全部都是以选择题的形式考察考生的词汇、语法以及阅读理解能。
笔译实务:英汉汉英各两篇。下午笔译实务,一篇600字左右的英译汉,一篇400字左右的汉译英。侧重不一定,不过今年五月份的英译汉是一篇类似于新闻报道一样的文章,汉译英有点类似于政府工作报告。
三级笔译的笔译实务:英译汉两段或一篇文章(600单词左右),汉译英一篇文章(400汉字左右)共计100分,各50分,时间:180分钟完成。笔译综合:词汇和语法60个选择题、阅读理解30个选择题、完形填空20个,共计100分,时间:120分钟完成。
CATTI二级笔译怎么准备?
1、做好心理准备:考试前要保持良好的心态,不要过于紧张或焦虑。可以通过放松身心、调整作息等方式来缓解压力。总之,备考CATTI二级笔译考试需要长期坚持和不断努力。只有通过不断地学习和实践,才能够取得好的成绩。
2、利用网络资源,如在线课程、论坛、翻译社群等,与其他考生交流经验。总之,通过CATTI英语二级笔译考试需要长期的积累和系统的准备。持续的努力和正确的方法是成功的关键。希望这些建议能帮助你有效地准备考试,并一次性通过CATTI英语二级笔译。
3、综合部分一般不难,主要通过做真题和积累生词即可。重点要准备实务部分,提升翻译能力,因为及格分数不仅仅是多翻译几个单词,而是要持续打磨翻译技巧。最后,祝愿大家都能顺利通过CATTI英语二级笔译考试,拿到证书。备考过程中,注重技巧积累和实践,保持积极心态,相信自己能够成功。
还没有评论,来说两句吧...