本文作者:小编

夏侯详翻译(夏侯胜字长公翻译)

小编 2024-09-22 23 抢沙发
夏侯详翻译(夏侯胜字长公翻译)摘要: 【天辰登录网址】本文目录一览:1、勒南寇襄阳文言文翻译2、...

【天辰登录网址】

本文目录一览:

勒南寇襄阳文言文翻译

会王如寇襄阳,翻译 王如改诸,则必反予。 译:齐王如果改变了态度,一定会召我回去。 曰:“夫尹士恶知予哉?千里而见王,是予所欲也;不遇故去,岂予所欲哉?予不得已也。 予三宿而出昼,于予心犹以为速,王庶几改之!王如改诸,则必反予。夫出昼,而王不予追也,予然后浩然有归志。

《梁书》夏侯详传的详细翻译。该传中的“高祖”是唐高祖李渊吗?_百度...

天监六年夏侯详翻译, 夏侯详生病去世,时年七十四岁。指梁武帝萧衍。

高祖发兵起义时,夏侯详与萧颖胄协助高祖同创大业。凡是军国大事,颖胄多向夏侯详求教。当高祖率军围攻郢城却久攻不克时,颖胄派遣卫尉席阐文到高祖军中。夏侯详向高祖献计说夏侯详翻译:“越是处境艰危夏侯详翻译的壁垒越容易坚守,而想攻取它却很困难夏侯详翻译;驻兵攻取坚城乃是兵家之大忌。

梁书夏侯详传原文及翻译

1、夏侯详出为征虏长史、义阳太守。齐建武末年,荆州中兵参军刘山阳事先还在荆州,山阳的副将潘绍欲谋反,夏侯详就假装叫潘绍前来议事,在城门口斩了他,荆州各府因此得以安定。夏侯详迁司州刺史,但他却推辞而不去上任。高祖发兵起义时,夏侯详与萧颖胄协助高祖同创大业。凡是军国大事,颖胄多向夏侯详求教。

2、末略的解释 漫不经心 貌。《梁书·夏侯详传》:“ 齐明 帝 为刺史,雅相器遇。及辅政,招令出都,将大用之。每引 详 及乡人 裴叔业 日夜与语, 详 辄末略不酬。帝以问 叔业 , 叔业 告 详 , 详 曰:‘不为福始,不为祸先。

3、深要的解释指机要事宜。 《梁书·夏侯详传》 :“变计之道,实资英断,此之深要,难以纸宣。” 词语分解 深的解释 深 ē 从表面到底或从外面到里面距离大,与“浅” 相对 :深水。 深山 。 深邃 。 深渊 。深壑。深海。 深耕 。深呼吸。

4、怀猜的网络解释是:怀猜huáicāiㄏㄨㄞ_ㄘㄞ怀猜心怀猜忌。《梁书·夏侯详传》:“若使粮力俱足,非攻守所屈,便宜散金_,纵反间,使彼智者不用,愚者怀猜,此魏武之所以定大业也。”。怀猜的网络解释是:怀猜huáicāiㄏㄨㄞ_ㄘㄞ怀猜心怀猜忌。

南史夏侯亶传原文及翻译

夏侯亶字世龙,车骑将军详长子也。弃初,起家奉朝请。齐永元末,夏侯详为西中郎南康王司马,随府镇荆州,亶留都下,为东昏听政主帅。及崔慧景作乱,亶以捍御功,除骁骑将军。及梁武起兵,详与长史萧颖胄协同,密遣迎亶。亶乃赍宣德皇后令,令南康王纂承大统。

二年十一月甲寅,长史萧颖胄奉王举兵。其日太白及辰星俱见西方。乙卯,教纂严。丙辰,以雍州刺史萧衍为使持节、都督前锋诸军事。戊午,衍表劝进。十二月乙亥,群僚劝进,并不许。

朝廷漆其首藏在武库,至梁天监元年,其故吏夏侯亶表请收葬,许之。 陈显达,南彭城彭城人也。仕宋以军功封彭泽县子,位羽林监、濮阳太守,隶齐高帝讨桂阳贼于新亭垒。刘勉大桁败,贼进杜姥宅。及休范死,显达出杜姥宅,大战于宣阳津阳门,大破贼,矢中左目而镞不出。

王敬则大叫找马,但上了两次都没有上去,左兴盛的军容袁文旷杀了他并且把人头传到京城。王敬则军队开来,声势浩大,总共十天就失败了。当时六十四岁。朝廷把他的头涂上油漆存放在武器仓库中,到了梁朝的天监元年,他过去的部下夏侯亶上表请求把他收葬,得到了允许。

夏侯亶历任六郡三州的职位,但不追求产业,将俸禄所得随赠亲友。他生性节俭,居住与穿着用品仅够日常所需,不追求奢华。晚年时,他特别喜好音乐。《南史·夏侯亶传》记载,夏侯亶晚年特别喜好音乐,家中有十数位歌妓,但她们的衣着打扮都很朴素。

夏侯亶字世龙文言文 《梁书》卷第二十八列传第二十二 夏侯亶,字世龙,车骑将军详长子也。齐初,起家奉朝请。永元末,详为西中郎南康王司马,随府镇荆州,亶留京师,为东昏听政主帅。及崔慧景作乱,亶以捍御功,除骁骑将军。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,23人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...