【天辰注册官网】
本文目录一览:
史记.刘敬传的翻译
1、高帝回到广武县,便赦免了刘敬,对刘敬说:“我不听您的意见,因而在平城遭到围困。我已经把前面那十来批出使匈奴说匈奴可以攻打的人都斩首了。”于是赏赐刘敬食邑二千户,封为关内侯,称作建信侯。汉高帝撤出平城返回朝廷,韩王信逃入匈奴。
2、使刘敬往结和亲约。 刘敬译文: 刘敬是齐人,汉高帝五年,他到陇西戍守边塞,经过洛阳,当时高帝正住在这里。娄敬进城后就摘下拉车子用的那块横木,穿着羊皮袄,去见齐人虞将军说:“我希望见到皇上谈谈有关国家的大事。
3、释义:再说秦地有高山被覆,黄河环绕,四面边塞可以作为坚固的防线,即使突然有了危急情况,百万之众的雄兵是可备一战的。
《史记·刘敬叔孙通列传》的翻译
1、刘敬是齐国人,汉高帝五年(前202),他到陇西戍守边塞,路过洛阳,当时高帝正住在那里。娄敬进城后就摘下拉车子用的那块横木,穿着羊皮袄,去见齐人虞将军说:“我希望见到皇帝谈谈有关国家的大事。
2、孝惠帝欲朝拜吕太后,叔孙通建议在渭水北面另立祠庙,以避免破坏高庙通道的规矩。孝惠帝采纳建议,另立祠庙。叔孙通还建议在出游时进献樱桃,后来进献各种果品的仪式得以兴起。太史公评价叔孙通善于看风使舵,制定礼仪法规,最终成为汉代儒家宗师。
3、“肝脑涂地”这个成语出自《史记·刘敬叔孙通列传》,原文为:“今陛下起丰沛,收卒三千人,以之径往而卷蜀汉,定三秦,与项羽战荥阳,争成皋之口,大战七十,小战四十,使天下之民肝脑涂地,父子暴骨中野,不可胜数,哭泣之声未绝,伤痍者未起,而欲比隆于成康之时,臣窃以为不侔也。
4、刘敬说:“天下初定,士卒疲于征战,已经不能再靠武力征服。冒顿杀掉自己的父亲自立,把自己的母亲们作为妻子,以勇力树威,这是不可能用仁义来说动他的。有一条计策可以让其子孙长久作为汉臣,但我担心陛下不能去做。
5、见到了也是齐人的虞将军并说:“我想见皇上说有利的事情。”虞将军想给他换上鲜艳的衣服,娄敬说:“我穿着好衣服,就穿着好衣服见皇上,穿着破旧的衣服,就穿着破旧的衣服见皇上。”于是虞将军使人对皇上说。皇上召见娄敬,并赐宴刘敬。
文言文翻译——千金之裘,非一狐之皮
1、发 音 qiān jīn zhī qiú,fēi yī hú zhī yè 释 义 价值千金的皮衣,决非一只狐狸的腋皮所能做成。比喻积小才能成大,集合大家的力量才能做成事情。出 处 《史记·刘敬叔孙通列传》:“太史公曰:语曰‘千金之裘,非一狐之腋也;台榭之榱,非一木之枝也;三代之际,非一代之智也。
2、价值千金的皮衣,决非一只狐狸的腋皮所能做成。比喻积小才能成大,集合大家的力量才能做成事情.太史公曰:语曰“千金之裘,非一狐之腋也;台榭之榱①,非一木之枝也;三代之际②,非一士之智也”。信哉!夫高祖起微细,定海内,谋计用兵,可谓尽之矣。
3、千金之裘,非一狐之腋的解释价值 千金 的皮衣,决非 一只 狐狸的腋皮所能做成。 比喻 积小才能成大,集合 大家 的力量才能做成事情。《史记·刘敬叔孙通列传赞》:“ 太史公 曰:语曰‘千金之裘,非一狐之腋也;台榭之榱,非一木之枝也’。
还没有评论,来说两句吧...