【天辰平台】
本文目录一览:
《明史·王守仁传》文言文翻译
1、学者一致听从他,世间于是有“阳明学”。 《明史·翟銮传》文言文翻译 【原文】 翟銮,字仲鸣,举弘治十八年进士。嘉靖中,累迁礼部右侍郎。六年春,廷推阁臣。帝意在张孚敬,弗与。命再推,乃及銮。中贵人多誉銮者,帝遂逾次用之。杨一清以銮望轻,请用吴一鹏、罗钦顺。帝不许,命銮入直文渊阁。
2、到这时,王守仁果然传来捷报。当此时,谗倭奸邪的人挑拨煽动,祸患变乱不可推测,假如没有王守仁,东南的事情几乎危险竟无所言翻译了。明世宗对此很了解,刚登帝位,立即征召王守仁入朝接受封赏。
3、王守仁,字伯安,余姚人。父华,字德辉,成化十七年进士第一。授修撰。弘治中,累官学士、少詹事。华有器度,在讲幄最久,孝宗甚眷之。李广贵幸,华讲《大学衍义》,至唐李辅国与张后表里用事,指陈甚切。帝命中官赐食劳焉。正德初,进礼部左侍郎。以守仁忤刘瑾,出为南京吏部尚书,坐事罢。
4、译文:孔子想搬到九夷(边远之地)去住,别人都认为那里简陋落后。孔子说:“君子居住在那里,有什么简陋的呢?”王守仁因罪被贬龙场,龙场在上古蔡国属地以外的边远地区。人们都以为竟无所言翻译我来自京城,一定会嫌弃这里简陋,不能居住竟无所言翻译;然而我在此地住了十个月,却很安乐。
5、司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了。 文言文佯退师什么意思 佯退师——假装退兵。语出《明史王守仁传》,相关译文是:王守仁,字伯安,余姚人。二十岁考中乡试,学业大进。只是更喜欢谈论兵法,而且擅长射箭。兵部尚书王琼一直认为守仁的才华不同寻常。
6、明史·王守仁传 乱平,守仁已病甚,疏乞骸骨。行至南安卒,丧过江西, 军 民无不缟素哭送者。隆庆初,廷臣多颂其功。诏赠新建侯, 谥文成。
约法三章文言文
”乃以秦王属吏,遂西入咸阳,欲止宫休舍。樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上,召诸县父老豪杰曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。吾与诸侯约,先入关者王之。吾当王关中。与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法。诸吏人皆案堵如故。
如今与父老们约法三章:杀人者处死,伤人者和抢劫者抵罪。除此之外,秦朝的法律统统废除,众官吏和百姓都照旧安定不动。我之所以到这里来,是为了替父老们除害,而不是来欺凌你们的,请你们不必害怕!况且我所以领兵回驻霸上,不过是为了等各路诸侯到来后订立一个约束大家行为的规章罢了。
我与各路诸侯约定,先入关中的人为王。据此我就应该在关中称王了。如今与父老们约法三章:杀人者处死,伤人者和抢劫者抵罪。除此之外,秦朝的法律统统废除,众官吏和百姓都照旧安定不动。
翻译 诸葛亮刑法严峻,对百姓苛刻,不管君子小人都心怀怨恨,法正劝说:“当初汉高祖刘邦入主关中,约法三章,秦国的百姓感恩戴德,现在你却借助国家威力,称霸一州,刚刚攻克益州,但没有摁扶百姓;况且以主客之义,关中刚刚投降,原应该缓松弛法纪,休养生息,为的是建立百姓对蜀汉政权的威望。
称王 (4)更加小题3:(4分)我把军队撤回霸上的原因,是想等着各路诸侯到来,共同制定一个规约罢了。小题4:(4分) 占据关中有利的地理位置;礼贤下士,听人劝告;不贪图享受;约法三章,取得关中民心。(答两点给全分) 小题1:试题分析:“且”为连词,连接两个句子,所以在其后断开。
由于坚决执行约法三章,刘邦得到了百姓的信任、拥护和支持,最后取得天下,成为《约法三章》的历史人物,这一典故最早出现在史学家司马迁写的《史记·高祖本纪》中,后来也被用于形容双方简单约定之后,签订了条款。《高祖本纪》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。
文言文翻译题专项训练范滂
1、范滂听说这件事后竟无所言翻译,说:“这一定是因为竟无所言翻译我竟无所言翻译!”于是自己立刻赶到监狱。县令郭揖十分吃惊,挂印,想要拉着范滂和竟无所言翻译他一起逃亡。
2、范滂,字孟博,是汝南征羌人。从小磨砺出高洁的节操,受到州郡和乡里人的钦佩,冀州地区发生饥荒,盗贼纷纷而起,于是(朝廷)任用范滂为清诏使,派他前去巡行查办。范滂走马赴任,慷慨激昂,有澄清天下污秽的志向。到冀州后,太守、县令知道自己贪污受贿,听说范滂来了,都自动辞官而去。升迁为光禄勋主事。
3、中常侍唐衡因为.李颂的缘故向宗资先请求,宗资先任命他做了小官,范滂却、为外甥李颂不是好人,就把这件事压下来不办理。宗资先十分生气,把怒气转嫁到书童朱零的身上,鞭打朱零。朱零仰起头说:“范滂是一个清廉公正,好像用锋利的刀刃去锯断腐朽的东西,今天我宁愿受鞭打而死,但范汾是无法改变他的想法的。
4、关于范滂就捕文言文翻译如下:范滂少年时磨砺清高,修治节操,受到州郡和乡里人的佩服。曾做过清诏使,考察冀州政事,范滂登上车子,手执缰绳,大有澄清天下的志向。郡守、县令有贪污的,都闻风弃职竟无所言翻译;他所进奏检举的,没有不使众人信服的。
5、范滂,字孟博,汝南征羌人。年轻时正直清高有气节,受到州中乡亲的钦佩,被举荐为孝廉、光禄四行。当时冀州闸饥荒,强盗贼人到处起兵,于是让范滂担任清诏使,巡视考察民情。范滂登上座车挽起缰绳,慷慨激昂显示出要澄清天下的志向。
理政之道文言文答案上问房玄龄
WebShieldDRSessionVerify=WrehBr76UVVonzF8TViT 第【16】乙丑,上问房玄龄、萧曰。 (有好多【16】慢慢找。) 上问房玄龄,肖瑀曰:隋文帝阅读答案 “上问房玄龄、肖瑀曰:‘隋文帝何如主也?’对曰:‘文帝勤于为治,每临朝,或至日昃,五品以上,引坐论事,卫士传餐而食;虽性非仁厚,亦励精之主也。
为人大须学问原文:(唐)太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。古人云:‘不学,墙面,莅事惟烦。’不徒言也。却思少小时行事,大觉非也。
贞观元年,房玄龄重视吏治,认为吏治问题是求治的根本,而官吏的公平正直又是治国之要道。在选举官吏的问题上,唐太宗主张“量才授职,务省官员”,“现在应当审查官吏,让他们都能够发挥各自的作用,那么国家就可以无为而治了。
还没有评论,来说两句吧...