本文作者:小编

空蒙翻译诗句(空濛古诗)

小编 2024-12-18 34 抢沙发
空蒙翻译诗句(空濛古诗)摘要: 【天辰平台会员】本文目录一览:1、饮湖上初晴后雨古诗_饮湖上初晴后雨苏轼2、...

【天辰平台会员】

本文目录一览:

饮湖上初晴后雨古诗_饮湖上初晴后雨苏轼

宋·苏轼 其一 朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。其二 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。《饮湖上初晴后雨》注释饮湖上:在西湖的船上饮酒。朝曦:早晨的阳光。

饮湖上初晴后雨 苏轼 〔宋代〕水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文 在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

饮湖上初晴后雨 【宋】 苏轼 水光潋滟晴方好, 山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子, 淡妆浓抹总相宜。注解 ①潋滟(liàn yàn) ——水面波光闪动的样子,就好像水要溢出。 ②方好——正显得美。 ③空蒙——细雨迷茫的样子。

此意自佳君不会,一杯当属水仙王。《饮湖上初晴后雨二首·其二》水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 译文如下:《饮湖上初晴后雨二首·其一》晨曦渐渐染红了群山,热情地迎接每一位客人,傍晚的细雨又留人沉醉于这温柔之乡。

饮湖上初晴后雨古诗原文及翻译如下:《饮湖上初晴后雨》(宋)苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文:晴天时,西湖的水面波光粼粼,在阳光的照耀下显得格外美丽。雨天时,远处的群山笼罩在烟雨之中,时隐时现,景色异常神秘。

饮湖上初晴后雨古诗 答案:苏轼的《饮湖上初晴后雨》古诗全文如下:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。解释: 诗人苏轼在西湖游历时,恰逢天气变化,先是晴天,后是微雨,这样的自然景色为他带来了别样的心境。他借此机会描述了西湖的美丽景色。

饮湖上初雨古诗及翻译

原文:《饮湖上初晴后雨》苏轼 〔宋代〕水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文 在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美空蒙翻译诗句;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

饮湖上初晴后雨古诗原文及翻译如下:《饮湖上初晴后雨》(宋)苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文:晴天时,西湖的水面波光粼粼,在阳光的照耀下显得格外美丽。雨天时,远处的群山笼罩在烟雨之中,时隐时现,景色异常神秘。

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 译文如下:《饮湖上初晴后雨二首·其一》晨曦渐渐染红空蒙翻译诗句了群山,热情地迎接每一位客人,傍晚的细雨又留人沉醉于这温柔之乡。这美好的意境,君不会领略,然而我愿将这一杯酒,敬给居住在水边的仙子。

饮湖上初晴后雨古诗意思及作者  意思 其一:早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山;傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡。这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和“水仙王”一同欣赏。其二:天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚;细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无。

作品原文饮湖①上初晴后雨【宋】苏轼水光潋滟②晴方好③,山色空蒙④雨亦⑤奇。欲把西湖比西子⑥,淡妆⑦浓抹⑧总相宜⑨。[1]2注释译文注释①饮湖:在西湖上饮酒。②潋滟:水面波光闪动的样子。③方好:正好。④空蒙:形容细雨迷茫的样子。⑤亦:也。⑥西子:西施,春秋时越国的美女。

水光潋滟晴方好山色空蒙雨亦奇全诗是什么(水光潋滟晴方好山色空蒙雨亦...

全诗为空蒙翻译诗句:水光潋滟晴方好空蒙翻译诗句,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子空蒙翻译诗句,淡妆浓抹总相宜。出自宋代文学家苏轼空蒙翻译诗句的组诗作品《饮湖上初晴后雨二首(其二)》,翻译为:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极空蒙翻译诗句了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。

出自宋代苏轼的《饮湖上初晴后雨》全文:《饮湖上初晴后雨》宋 苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

“水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇”出自宋朝诗人苏轼的古诗作品《饮湖上初晴后雨》的第一二句,其全文如下:水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。【注释】⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒。⑵朝曦:早晨的阳光。

饮湖上初晴后雨二首 作者:苏轼 年代:宋 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

饮湖上初晴后雨 [宋]苏轼 水光潋滟睛方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

(苏轼)水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇.欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。[注释] 潋滟:波光闪动的样子。 空蒙:云雾迷茫的样子。 奇:奇妙。 西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。[简析]这是一首赞美西湖美景的诗,写于诗人任杭州通判期间。原作有两首,这是第二首。

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。诗句的意思

这两句诗的意思是:晴天空蒙翻译诗句,西湖水波荡漾空蒙翻译诗句,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极空蒙翻译诗句了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。这两句诗赏析:“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。

第一句“水光潋滟晴方好”描绘空蒙翻译诗句了西湖在晴天时的水光景色:阳光下的湖水波光粼粼,显得格外迷人。 第二句“山色空蒙雨亦奇”则描述了雨中的西湖山色:山峦在雨雾中显得朦胧而神秘,别有一番情趣。

诗句解释 “水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”这句诗,描绘了西湖在不同天气下的独特美景。晴朗时,湖面波光粼粼,尤为迷人;阴雨天,群山若隐若现,别具一番风味。文学出处 这句诗出自宋代文学家苏轼的《饮湖上初晴后雨二首·其二》,是苏轼对西湖美景的生动描绘。

两句是说:天晴之时,西湖碧水荡漾,波光粼粼,风景正好;下雨时,西湖周围的青山,迷蒙苍茫,若有若无,又显出另一番奇妙景致。

“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”的意思是:在晴朗的天气下,西湖的水面波光粼粼,显得格外美丽;而在阴雨天,西湖周围的山峦被烟雨笼罩,呈现出一种朦胧的美感。出处 这句诗出自宋代文学家苏轼的《饮湖上初晴后雨二首·其二》。

晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。出自宋代苏轼《饮湖上初晴后雨二首》(之二),原文如下:水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,34人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...