【天辰会员平台】
本文目录一览:
待客之道顾宪成文言文翻译
翻译: 顾宪成字叔时陈有年传翻译,江苏无锡人。 万历四年( 1576 ) 在乡试中取得第一。万历八年中进士陈有年传翻译,授职户部主事。 大学士张居正生病了陈有年传翻译,朝臣群起为他祈祷,顾宪成不干。同僚代他签名,他拿笔去掉。 万历十五年( 1587 ) 考核京城朝官,都御史辛自修掌管考核事宜。工部尚书何起鸣被排在拾遗之列,辛自修因不对执政大臣之意获罪。
把下段文言文翻译成白话文.
他在朝廷陈有年传翻译的时候,国君谈到的事,他就直言陈有年传翻译;国君没有谈到的事,他就秉公去做。国家有正义,就顺理而行;国家无真理,就权衡利害而举措。因为这样,在灵公、庄公、景公三代,他的名声在各国间颇为显赫。越石父这个人十分贤能,但陷于监牢之中。
落成后, 顾宪成带领志同道合的高攀龙、钱一本、薛敷教、史孟麟、于孔兼辈在其中讲学, 学者称他为泾阳先生。当时, 士大夫的抱负为世不容, 于是退隐山林, 闻风响应, 以致学舍容纳不下。
乌云密布了,但是要下雨好像还很难。盼望远行的人回来,但是还没见到他回来。做交易或者要出行到最后都是白忙乎,没有达成目标。求姻缘求发财也都没有结果。这个月的运势属于中平,不好不坏,要从容面对,不要有过多的要求。
第三回陈有年传翻译:“何乃进不偶用,退不获安,呼吸若穷池之鱼,行止比失林之鸟,忧伤之心,不能亡已。
‘居水边林下,志不在世道,君子无取焉’的翻译,谁知道?
在京城作京官,他的志向不在于皇上;在周边大省作地方官,他的志向不在于老百姓的生活;住在水边林下作退休闲人,他的志向又不关注世情风俗的道德取向。君子对于(这样的人),是不会存在什么希望的。
住在水边林下作退休闲人,他的志向又不关注世情风俗的道德取向。君子对于这样的人是不存在希望的。
当是时,士大夫抱道忤时者,率退处林野,闻风响附,学舍至不能容。 宪成尝曰:“官辇毂②,志不在君父;官封疆,志不在民生;居水边林下,志不在世道,君子无取焉。”故其讲习之余,往往讽议朝政,裁量人物。 朝官慕其风者,多遥相应和。由是东林名大著,而忌者亦多。
官封疆,志不在民生,居水边林下,志不在世道,君子无取焉。”故其讲习之余,往往讽议朝政,裁量人物。朝士慕其风者,多遥相应和。由是东林名大著,而忌 者亦多。既而淮抚李三才被论,宪成贻书叶向高、孙丕扬为延誉。御史吴亮刻之邸抄 中,攻三才者大哗。
还没有评论,来说两句吧...