本文作者:小编

苏绰单字翻译(苏绰读音)

小编 2024-12-25 78 抢沙发
苏绰单字翻译(苏绰读音)摘要: 【天辰注册网址】本文目录一览:1、绰性俭素,不治产业,家无赊财翻译2、文言文翻译...

【天辰注册网址】

本文目录一览:

绰性俭素,不治产业,家无赊财翻译

1、绰既有口辩,应对如流。太祖益喜。乃与绰并马徐行至池,竟不设网罟而还。遂留绰至夜,问以治道,太祖卧而听之。绰於是指陈帝王之道,兼述申、韩之要。太祖乃起,整衣危坐,不觉膝之前席。语遂达曙,不厌。诘朝,谓周惠达曰:“苏绰真奇士也,吾方任之以政。”即拜大行台左丞,参典机密。自是宠遇日隆。

2、翻译文言文:汉世有人,年老无子,家富,性俭啬 汉朝的时候有个老头,没有儿子。家里非常有钱,但是他非常俭朴吝啬,吃的穿的都很简单节省。他每天天不亮就起来,快到半夜才睡觉,细心经营自己的产业,积攒钱财从不满足,自己也舍不得花费。

3、不治产业,不受施惠,为屋舍财足自容。 邻家有起大宅者,权出望见,问起大室者谁。左右对曰:似是仪家也。 权曰:仪俭,必非也。问果他家。 其见知信如此。服不精细,食不重膳,拯赡贫困,家无储畜。 权闻之,幸仪舍,求视蔬饭,亲尝之,对之叹息,即增俸赐,益田宅。仪累辞让,以恩为戚。

文言文翻译

文言文《言志》的原文及翻译如下:原文:颜渊、季路侍。子曰:盍各言尔志?曰:愿车马衣轻裘与朋友共蔽之而无憾。原车马衣轻裘与朋友共敝之而无憾。曰:愿无伐善无施劳。原无伐善无施劳。子路曰:愿闻子之志。子曰:老者安之,朋友信之,少者怀之。翻译:颜渊、季路站在孔子身边。

留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译,例如,在翻译“陈胜自立为将军,吴广为都尉”(《陈涉世家》)时,“将军”和“都尉”这两个官名可以直接保留,无需翻译。

借代翻译 古代汉语中的借代现象,在现代汉语中使用较少,直接翻译可能导致理解困难。因此,在翻译时应采用意译方式,将借代所指代的具体人或物清晰表达出来。

《北史.苏绰传》翻译

苏绰常常和公卿讨论,从白天到黑夜,事情无论大小,都像是筹划在手掌之中。长期思虑劳累,于是得了气血不通的疾病。大统十二年,苏绰死在任上,时年49岁。

这句话选自:《北史·苏绰传》译文是这样的:那些不能通晓六条诏书以及计帐方法的刺史太守县令,不准担任官职。

苏绰最后总结说:“用纵贪来培植死党,除贪官以消除异己,杀贪官收买人心,没收贪官钱财充实国库,这将是长治久安之计。

“在官”的详细解释、释义、意思在职为官;任职于官署。苏绰在位一年多,没有被周文帝赏识。北史·苏绰传 苏绰,字令绰,武功人,魏侍中则之九世孙也。累世二千石。父协,武功郡守。绰少好学,博览群书,尤善算术。从兄让为汾州刺史,周帝饯于都门外。

语出李延寿《北史·苏绰传》。意为:美玉没有从粗石中被剖出时,与瓦砾、石块没有什么区别;良马仍未奔驰之时,就与劣马相混杂。实践的重要性,克服空想,脚踏实地等主题,如2010年北京卷《仰望星空与脚踏实地》。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,78人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...