【天辰会员平台】
本文目录一览:
急救~~~英汉翻译,最好能给我翻译成日语。
日本企业のグローバル経営の発展の动きを见せている 中国市场への投资を増やして日本企业は引き続き强化中国ハイエンド市场への投资をして、制品の差别化された贩売はブランドの核心価値である。
她住在这个奇迹是完成这本书,持久的疾病,一个“目录”,因为她称呼它的。她是免疫化学工业efforts诋毁她,更确切地说,她的能量被fotruth当她看到它时,她打算干扰和破坏,她这样做以尊严和深思熟虑的人。“寂静的春天”后被前总统约翰·F·肯尼迪的注意。
/ ひとりで眺める星空。杀了我,爱人 / 仆を杀してくれ。就这样让血流淌, / 血を流し、让爱你的心停止。 / 君を爱する仆の心を止めてくれ。杀了我,爱人 / 仆を杀してくれ。让我停止思念。 / 仆の想いを止めてくれ。为何这一切要这么结束 / すべてを终わらせるために。
生きている:活着 限(かぎ)り:条件限制,这里限制“活着”,于是生きているかぎり翻译成“只要活着”喜び:名词,喜悦。分け合う:互相分享,合う翻译为“互相、一起”,比如:笑い合う,一起笑。苦し合う,一起悲伤。明るく:明亮,这里指人性格开朗。爽(さわ)やか:爽快。
:打开应用市场的“语音翻译器”,打开后我们有两种翻译模式可以选择,语音模式和文本模式,小编推荐大家选择语音翻译模式,因为它可以进行中日语言间的语音相互翻译,听起来是不是很棒。2:选择语种,源语种选择中文或者是中文简体,目标语种选择日语。
拜托翻译的通顺些,非日语专业请勿回复。翻译好了,再追加100分,谢谢。 展开 我来答 24个回答 #热议# 为什么现在情景喜剧越来越少了?匿名用户 2006-04-16 展开全部 时间和你一起有做了的?了,并且甚至我只用那些靠不住的好象能生活。
如果可以确实的让你毁灭,为了公众的利益,我很乐意迎接死亡。转化...
确かにする场合は、公众の兴味を破壊させることができる、私の死に遭遇させていただきます。
If can let you destroy, exactly for the sake of public interest, I am willing to accept death.如果能确切地将你毁灭,为了公众的利益,我很乐意迎接死亡。
如果可以确实的让你毁灭,为了公众的利益我很乐意迎接死亡。联系上下文则是这样的:(回忆:新一:我很喜欢当时福尔摩斯说过的一句话,你知道是什么吗?兰:不知道 新一:那就是如果可以确实的让你毁灭,为了公众的利益我很乐意迎接死亡。
我对你的把戏每一步都很清楚。星期一以前你毫无办法。这是你死我活的一场决斗,福尔摩斯先生。你想把我置于被告席上,我告诉你,我决不会站到被告席上的。你想击败我,我告诉你,你决不会击败我的。如果你的聪明足以使我遭到毁灭,请放心好了,你会与我同归于尽的。
是名侦探柯南里面的一集剧场版:贝克街的亡灵 兰想起了新一说过的话:如果能够确实得让你毁灭,为了公众的利益,我很乐意接受死亡。
“让公众了解事实”怎么翻译
正广和汽水没有简单地由企业出面解释,基本策略是,用事实说话,抓住这次危机,吸引公众了解生产的工艺过程,进而变坏事为好事。
还没有评论,来说两句吧...